Griekse historische teksten C (B-KUL-F0LE5A)
Doelstellingen
Het college wordt gewijd aan de vertaling en de inhoudelijke becommentariëring van een Griekse historiografische tekst. Er wordt ook gestreefd naar ontwikkeling van de Griekse taalkennis en naar verfijning van de vertaaltechniek van de studenten.
Begintermen
Basiskennis van de Griekse taal is vereist.
Plaats in het onderwijsaanbod
- Voorbereidingsprogramma: Master in de geschiedenis van de oudheid (voor bachelors in de geschiedenis, afstudeerrichting Oudheid tot heden) (Leuven) 24 sp.
- Bachelor in de geschiedenis (Verkort programma voor kandidaten in de geschiedenis, academische bachelors in de humane wetenschappen en masters) (Leuven) (Afstudeerrichting oudheid) 58 sp.
- Bachelor in de geschiedenis (Leuven) (Afstudeerrichting geschiedenis van de oudheid) 180 sp.
- Bachelor in de geschiedenis (Verkort programma voor bachelors in het onderwijs: secundair onderwijs (geschiedenis)) (Leuven) (Afstudeerrichting oudheid) 55 sp.
- Voorbereidingsprogramma: Master in de geschiedenis van de oudheid (voor bachelors archeologie) (Leuven) 43 sp.
Onderwijsleeractiviteiten
4 sp. Griekse historische teksten C (B-KUL-F0LE5a)
Inhoud
Dit academiejaar lezen we excerpten uit de Anabasis Alexandrou van Arrianos.
Studiemateriaal
Een Griekse tekst, inleiding, woordenlijst, grammaticale verklaring en – naarmate de lessen vorderen – een vertaling en commentaar worden ter beschikking gesteld.
Artikels die op Toledo ter beschikking worden gesteld; inhoud van de colleges, Powerpoint presentaties
Toelichting werkvorm
De studenten bereiden zelfstandig een vertaling van de tekst voor die ze vervolgens in de les presenteren. De bespreking van deze is de basis voor verdergaande grammaticale, historische en historiografische analyse.
Elke week wordt er bijkomend een voorbereidingscollege georganiseerd waarin de teksten die in het college gelezen worden, collectief voorbereid worden en waar er vragen gesteld kunnen worden. De deelname aan het voorbereidingscollege is niet verplicht maar aangeraden.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Griekse historische teksten C (B-KUL-F2LE5a)
Toelichting
De student bereidt vragen schriftelijk voor en geeft een mondelinge uiteenzetting aan de docent. De eerste twee vragen bevatten twee in de les reeds besproken tekstfragmenten waarvan het ene vertaald en het andere vertaald en verklaard moet worden. Een derde vraag houdt de bespreking van een deel van de leerstof in.