Vertaal- en tolkwetenschap (B-KUL-V0LI9A)

Doelstellingen
Studenten verwerven een theoretische achtergrond en een wetenschappelijke terminologie die ze bij het duiden van het vertalen en tolken (hun eigen producten) kunnen hanteren.
Begintermen
Er is geen specifieke voorkennis vereist.
Plaats in het onderwijsaanbod
- Bachelor in de taal- en letterkunde (programma voor studenten gestart vóór 2023-2024) (Kortrijk) (Doorstroomoptie toegepaste taalkunde) 180 sp.
Onderwijsleeractiviteiten
3 sp. Vertaal- en tolkwetenschap (B-KUL-V0LI9a)




Inhoud
De studenten maken kennis met de belangrijkste theorieën en begrippen van de vertaal- en tolkwetenschap. In dit opleidingsonderdeel wordt hen een overzicht geboden van de verschillende verschijningsvormen van de fenomenen 'vertalen' en 'tolken' en van de belangrijkste (methodologisch relevante) modellen van de moderne vertaalwetenschap. Bovendien wordt er ook ingegaan op meer praktische aspecten van de vertaal- en tolkpraktijk, zoals audiovisueel vertalen en lokalisatie.
Studiemateriaal
Gert De Sutter & Isabelle Delaere (2019). In balans. Een inleiding tot vertaal- en tolkwetenschap. Leuven: Acco.
Aanvullend studiemateriaal wordt aangeboden op Toledo.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Vertaal- en tolkwetenschap (B-KUL-V2LI9a)
Toelichting
Bij het schriftelijk examen voor dit opleidingsonderdeel wordt de student niet alleen beoordeeld op het inhoudelijke, maar ook op het vormelijke aspect. Er wordt met andere woorden van de student verwacht dat hij of zij correct taalgebruik hanteert.