Bachelor in de toegepaste taalkunde (Brussel)
CQ Bachelor in de toegepaste taalkunde (Brussel)
Opleiding
Wat vind je op deze webpagina?
Op deze pagina’s kun je als (toekomstige) student o.a. het officieel studieprogramma raadplegen.
Je vindt ook alles over toelatingsvoorwaarden en aanvullende opleidingen, detailinformatie over de opleidingsonderdelen, je uurrooster per week …
Ben je toekomstig student?
Neem zeker een kijkje op de pagina van de bachelor in de toegepaste taalkunde.
Je leest er alles over
- Inhoud van de opleiding
- Beginprofiel
- Toekomstmogelijkheden
- Infomomenten & brochures
- Je campus
- ...
Profiel
Toelatingsvoorwaarden
Bachelor in de toegepaste taalkunde (programma voor studenten gestart in 2023-2024 of later) (Brussel)onderwijsaanbod.kuleuven.be/2024/opleidingen/n/SC_57393789.htm#activetab=voorwaardenDoelstellingen
Structuur van het competentieprofielHet competentieprofiel bestaat uit zeventien leerresultaten of competenties. Die worden elk verder gedetailleerd in kerndoelen die in de opleidingsonderdelen van het programma getoetst worden.
Kerndoelen per competentie
1. Het Nederlands beheersen op het niveau van de professionele moedertaalgebruiker zowel met betrekking tot begrijpen, spreken als schrijven.
1.1 Nederlands op het niveau van de professionele moedertaalgebruiker begrijpen.
1.2 In het Nederlands op het niveau van de professionele moedertaalgebruiker mondeling kunnen communiceren.
1.3 In het Nederlands op het niveau van de professionele moedertaalgebruiker schriftelijk kunnen communiceren.
1.4 Kennis van het Nederlands functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register kunnen gebruiken.
2. Twee vreemde talen beheersen, op het niveau C1 of minstens B2 van het "Common European Framework of Reference for Languages" voor begrijpen (luisteren en lezen), spreken (productie en interactie) en schrijven.
2.1 Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
2.2 Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
2.3 Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
2.4 Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
3. Taalstructuren en taalvariatie van de bestudeerde talen herkennen en zelfstandig interpreteren, met diepgaande aandacht voor contrastieve aspecten tussen het Nederlands en de bestudeerde vreemde talen.
3.1 Kennis hebben van en inzicht hebben in het fonologisch, morfologisch en syntactisch systeem van de bestudeerde taal.
3.2 Kennis hebben van en inzicht hebben in sociale en geografische variatie in de bestudeerde taal.
3.3 Kennis van het taalsysteem van en de variatie in de bestudeerde taal kunnen hanteren bij het duiden van taaluitingen in die taal.
4. Een breder referentiekader bezitten van waaruit maatschappelijke thema’s en de communicatie daarover geduid kunnen worden.
4.1 Kennis hebben van en inzicht hebben in de basisbegrippen van de filosofie en/ of de economie en/ of het recht en de (inter)nationale instellingen.
4.2 Kunnen reflecteren over vragen die verband houden met religie, zingeving en levensbeschouwing.
5. Kennis en inzicht bezitten over theorieën uit het domein van de toegepaste taalkunde en die gericht gebruiken bij de analyse van taalgebruik en bij eigen communicatie.
5.1 Op een wetenschappelijk verantwoorde en van inzicht getuigende manier beredeneerde uitspraken kunnen doen over theorieën.
5.2 Op een wetenschappelijk verantwoorde en van inzicht getuigende manier beredeneerde uitspraken kunnen doen over theorieën uit de vertaal- en tolkwetenschap.
5.3 Op een wetenschappelijk verantwoorde en van inzicht getuigende manier beredeneerde uitspraken kunnen doen over theorieën uit de communicatiewetenschap.
6. Kennis en inzicht bezitten over de culturele en institutionele context van de betrokken taalgebieden met aandacht voor interculturele relaties en verschillen, en die kunnen inzetten bij het duiden van communicatieprocessen en taaluitingen.
6.1 Kennis hebben van en inzicht hebben in de geschiedenis, cultuur en literatuur van het taalgebied.
6.2 Kennis hebben van en inzicht hebben in de geografie, economie, politiek, maatschappij en instellingen van het taalgebied.
6.3 Zich zelfstandig kunnen documenteren over de actualiteit binnen het taalgebied en deze actualiteit kunnen kaderen en kritisch kunnen duiden.
6.4 Inzicht hebben in de culturele eenheid en verscheidenheid binnen het taalgebied.
6.5 Het taalgebied kunnen situeren in een internationale context.
7. Kennis, inzicht en vaardigheden bezitten met betrekking tot het communicatie- en vertaalproces.
7.1 Inzicht hebben in verbale en non-verbale communicatie.
7.2 Met de geschikte terminologie kunnen communiceren over verschillende vormen van verbale en non-verbale communicatie.
7.3 Met de geschikte terminologie over vertaalproblemen kunnen communiceren en vertaalkeuzes kunnen verantwoorden.
8. Schriftelijke en mondelinge communicatie adequaat analyseren, interpreteren, en beoordelen met inbegrip van boodschappen van gespecialiseerde aard.
8.1 Mondelinge boodschappen van algemene en gespecialiseerde aard kunnen analyseren, interpreteren en beoordelen.
8.2 Schriftelijke boodschappen van algemene en gespecialiseerde aard kunnen analyseren, interpreteren en beoordelen.
9. Teksten zelfstandig redigeren in de bestudeerde talen en deze kritisch evalueren met verantwoording van de tekstsoort aangepast aan doel, publiek en medium.
9.1 Teksten kunnen produceren met aandacht voor doel, publiek en medium.
9.2 Teksten kunnen corrigeren met aandacht voor doel, publiek en medium.
9.3 Eigen schriftelijke taaluitingen kritisch kunnen evalueren.
10. Zich in complexe communicatieve situaties mondeling en schriftelijk uitdrukken in de bestudeerde talen aangepast aan doel, publiek en medium.
10.1 In een complexe situatie adequaat mondeling kunnen communiceren met aandacht voor doel, publiek en medium.
10.2 In een complexe situatie adequaat schriftelijk kunnen communiceren met aandacht voor doel, publiek en medium.
10.3 Interculturele verschillen kunnen identificeren en deze kennis in mondelinge en schriftelijke communicatie kunnen toepassen.
11. Zelfstandig teksten van gemiddelde moeilijkheidsgraad vertalen vanuit de bestudeerde vreemde talen in het Nederlands en vanuit het Nederlands in de bestudeerde vreemde talen.
11.1 Pragmatische, teksttypologische en grammaticale contrasten tussen de vreemde taal en het Nederlands kunnen identificeren.
11.2 Teksten van gemiddelde moeilijkheidsgraad uit verschillende genres grammaticaal en inhoudelijk correct van de vreemde taal in het Nederlands kunnen vertalen met het oog op een bepaald doelpubliek.
11.3 Teksten van gemiddelde moeilijkheidsgraad uit verschillende genres grammaticaal en inhoudelijk correct van het Nederlands in de vreemde taal kunnen vertalen.
12. Relevante woordenboeken, naslagwerken, elektronische bronnen en ICT-tools kritisch evalueren en adequaat inzetten bij het interpreteren, schrijven, redigeren en vertalen van teksten.
12.1 ICT-tools adequaat kunnen inzetten en gebruiken bij het interpreteren, het redigeren en het vertalen van teksten.
12.2 De belangrijkste hedendaagse referentiewerken van de grammatica kennen en ze efficiënt kunnen consulteren om zelfstandig grammaticale problemen op te lossen.
12.3 De geëigende informatiekanalen van het vakgebied (woordenboeken, databanken, elektronische hulpmiddelen) kennen en ze kritisch kunnen gebruiken.
13. Heuristische tools adequaat hanteren en bronnen kritisch evalueren
13.1 De geëigende informatiekanalen voor het onderzoeksdomein (bibliografieën en databanken) kennen en ze kritisch kunnen gebruiken.
13.2 Een kritische selectie van de gevonden bronnen kunnen maken.
14. Onder begeleiding een onderzoek kunnen uitvoeren op het domein van de toegepaste taalkunde.
14.1 Een onderzoeksvraag kunnen ontwikkelen.
14.2 Een literatuurstudie kunnen plannen en uitvoeren.
14.3 Een geschikte onderzoeksmethode kunnen selecteren en hanteren.
14.4 Een kleinschalig onderzoek kunnen opzetten en uitvoeren.
14.5 Kritisch kunnen reflecteren over de geraadpleegde literatuur.
14.6 Kritisch kunnen reflecteren over het gevoerde onderzoek, de methode en de resultaten.
15. Rapporteren over onderzoek in toegepaste taalkunde met bijzondere aandacht voor het academisch register en daarover communiceren met vakgenoten en leken, ook in een bestudeerde vreemde taal.
15.1 Een heldere synthese en genuanceerde interpretatie van de problematiek kunnen geven, volgens de vereisten van een wetenschappelijk betoog.
15.2 .Een erkend systeem voor bronverwijzing correct kunnen toepassen.
16. Zich bewust zijn van de waarden en normen waarop wetenschappers hun werk baseren, met respect voor de intellectuele eigendom van anderen.
16.1 Inzicht hebben in de waardesystemen waarop wetenschappelijk onderzoek gebaseerd is.
16.2 Deontologisch verantwoord kunnen omgaan met onderzoeksgegevens en onderzoeksresultaten.
17. Vanuit de verworven competenties medeverantwoordelijkheid nemen en functioneren in team.
17.1 Mondelinge taaluitingen van peers kritisch maar respectvol voor verschillende parameters kunnen evalueren.
17.2 Schriftelijke taaluitingen van peers kritisch maar respectvol voor verschillende parameters kunnen evalueren.
De Faculteit Letteren wil haar studenten tot zorgvuldige taalgebruikers en communicatoren vormen die nieuwsgierig en fijngevoelig in de maatschappij staan en met een open blik streven naar een grondig en genuanceerd begrip van maatschappelijke diversiteit en machtsverhoudingen; die zich bewust zijn van het belang van nuance en multiperspectiviteit in het maatschappelijke debat, zichzelf en de andere kritisch durven bevragen vanuit hun kennis van andere tijden en culturen en de weg kennen in de moderne kennis- en informatiemaatschappij.
Loopbaan
Contact
Kwaliteit van de opleiding
Hier vind je een overzicht van de resultaten van de interne kwaliteitszorgmethode COBRA.Onderwijskwaliteit op het niveau van de opleiding
COBRA 2019-2023COBRA-fiche_BA_Toegepaste taalkunde.pdf
Onderwijskwaliteit op het niveau van de universiteit
- Raadpleeg de beschikbare universiteitsbrede documenten
Meer info?
- Meer informatie over onderwijskwaliteit aan KU Leuven
- Meer informatie over de beschikbare documenten (wat en voor wie?)
SC Bachelor in de toegepaste taalkunde (programma voor studenten gestart in 2023-2024 of later) (Brussel)
programma
Als je vragen hebt over je studieloopbaan, kan je terecht bij de studieloopbaanbegeleider (e-mail).
Academische vorming
Je neemt alle opleidingsonderdelen verplicht op.Academische vaardigheden (6 sp.) HBT09E E.Zenner (coördinator) Academische vaardigheden: achtergrond (2 sp.) 13u. HBT09e Zenner Academische vaardigheden: praktijk Nederlands (2 sp.) 13u. HBT09f Vlasselaers Academische vaardigheden: praktijk Engels (2 sp.) 13u. HBT09g Van Dessel Filosofie (3 sp.) HBT50E M.Lievens (coördinator) Filosofie (3 sp.) 26u. HBT50e Lievens L-Informatievaardigheden (Brussel) (4 sp.) HBT10E D.Verbeke (coördinator) L-Informatievaardigheden (Brussel) (4 sp.) 26u. HBT10e Heeren, Verbeke Religie, zingeving en levensbeschouwing (3 sp.) HBT74A Religie, zingeving en levensbeschouwing (3 sp.) 26u. HBT74a Geybels L-Dataverwerking (4 sp.) HBT11E L-Dataverwerking (4 sp.) 26u. HBT11e Fantoli
Europa
Je neemt alle opleidingsonderdelen verplicht op.Institutionele geschiedenis van de EU (3 sp.) HBT12E D.Rochtus (coördinator) Institutionele geschiedenis van de EU (3 sp.) 26u. HBT12e Rochtus The Idea of Europe: History and Contexts (6 sp.) HAL50A W.Coudenys (coördinator) The Idea of Europe: History and Contexts (6 sp.) 26u. HAL50a Coudenys European Literature and Culture (6 sp.) HAL18A I.Lanslots (coördinator) European Literature and Culture (6 sp.) 20u. HAL18a N., Lanslots (plaatsvervanger) Multilingualism and Diversity in Europe (6 sp.) HAL41A E.Peters (coördinator) Multilingualism and Diversity in Europe (6 sp.) 26u. HAL41a Peters
Taalkunde
Je neemt alle opleidingsonderdelen verplicht op.Taalkunde: fundamenten (6 sp.) HBT13E E.Zenner (coördinator) Taalstructuur I (3 sp.) 26u. HBT13e Vanden Wyngaerd Taal in context I (3 sp.) 26u. HBT13f Zenner Taalkunde: onderzoek (6 sp.) HBT14E G.Vanden Wyngaerd (coördinator) Taalstructuur II (3 sp.) 26u. HBT14e Vanden Wyngaerd Taal in context II (3 sp.) 26u. HBT14f Zenner
Language and Europe: specialisatiemodules
Je kiest één module.Literature, Culture and Transfer in Europe (12 sp.) HBT47E E.Brems (coördinator) Literature, Culture and Transfer in Europe: Plurilingual Literature (6 sp.) 26u. HBT47e Brems Literature, Culture & Transfer in Europe: Cultural Transfer in Europe (6 sp.) 26u. HBT47f Coudenys, Mc Martin Comparing Language Structures (12 sp.) HBT48E G.Vanden Wyngaerd (coördinator) Comparing Language Structures: Typological Perspectives (6 sp.) 26u. HBT48e Vanden Wyngaerd Comparing Language Structures: Historical Perspectives (6 sp.) 26u. HBT48f Vanden Wyngaerd Language and Society (12 sp.) HBT49E E.Zenner (coördinator) Language and Society: Trends and Innovations in Sociolinguistic Research (6 sp.) 26u. HBT49e Zenner Language and Society: The Language of Inclusion, the Language of Exclusion (6 sp.) 26u. HBT49f Lams, Zenner
Nederlands
Nederlands: theorie I (6 sp.) HBT01E G.Vanden Wyngaerd (coördinator) Nederlands: theorie I A (3 sp.) 26u. HBT01e Vanden Wyngaerd Nederlands: theorie I B (3 sp.) 26u. HBT01f Vanden Wyngaerd Nederlands: praktijk I (6 sp.) HBT02E A.Vlasselaers (coördinator) Nederlands: praktijk I A (3 sp.) 26u. HBT02e Vlasselaers Nederlands: praktijk I B (3 sp.) 26u. HBT02f Vlasselaers Nederlands: cultuur I (3 sp.) HBT03E E.Brems (coördinator) Nederlands: cultuur I (3 sp.) 52u. HBT03e Brems Nederlands: theorie II (6 sp.) HBT04E E.Zenner (coördinator) Nederlands: theorie II A (3 sp.) 52u. HBT04e Zenner Nederlands: theorie II B (3 sp.) 26u. HBT04f Zenner, Verachtert (medewerker) Nederlands: praktijk II (6 sp.) HBT05E A.Vlasselaers (coördinator) Nederlands: praktijk II A (3 sp.) 26u. HBT05e Vlasselaers, Pierseaux (medewerker) Nederlands: praktijk II B (3 sp.) 26u. HBT05f Vlasselaers, Pierseaux (medewerker) Nederlands: cultuur II (3 sp.) HBT15E E.Brems (coördinator) Nederlands: cultuur II (3 sp.) 26u. HBT15e Brems
Vreemde taal
Je kiest één vreemde taal en neemt daarvan alle opleidingsonderdelen verplicht op.Module: Engels
Engels: theorie I (6 sp.) HBT16E L.Buysse (coördinator) Engels: theorie I A (3 sp.) 26u. HBT16e Buysse, Goossens (medewerker) Engels: theorie I B (3 sp.) 26u. HBT16f Buysse, Goossens (medewerker) Engels: praktijk I (6 sp.) HBT17E E.Van Steendam (coördinator) Engels: praktijk I A (3 sp.) 26u. HBT17e Van Steendam, Buysse (plaatsvervanger) Engels: praktijk I B (3 sp.) 26u. HBT17f Van Steendam, Buysse (plaatsvervanger) Engels: cultuur I (6 sp.) HBT18E L.Buysse (coördinator) Engels: cultuur I A (3 sp.) 26u. HBT18e Buysse Engels: cultuur I B (3 sp.) 26u. HBT18f Buysse Engels: theorie II (6 sp.) HBT19E L.Buysse (coördinator) Engels: theorie II A (3 sp.) 26u. HBT19e Buysse, Buysse (plaatsvervanger) Engels: theorie II B (3 sp.) 26u. HBT19f Buysse Engels: praktijk II (8 sp.) HBT20E V.Van Dessel (coördinator) Engels: praktijk II A (4 sp.) 26u. HBT20e Van Dessel Engels: praktijk II B (4 sp.) 26u. HBT20f Van Dessel Engels: cultuur II (6 sp.) HBT21E T.Staes (coördinator) Engels: cultuur II A (3 sp.) 26u. HBT21e Staes Engels: cultuur II B (3 sp.) 26u. HBT21f Staes Engels: praktijk III (6 sp.) HBT22E E.Van Steendam (coördinator) Engels: praktijk III (6 sp.) 52u. HBT22e Van Steendam
Module: Frans
Frans: theorie I (6 sp.) HBT23E I.Peeters (coördinator) Frans: theorie I A (3 sp.) 26u. HBT23e Peeters Frans: theorie I B (3 sp.) 26u. HBT23f Peeters Frans: praktijk I (6 sp.) HBT24E A.Geysens (coördinator) Frans: praktijk I A (3 sp.) 26u. HBT24e Geysens Frans: praktijk I B (3 sp.) 26u. HBt24f Geysens Frans: cultuur I (6 sp.) HBT25E A.Geysens (coördinator) Frans: cultuur I A (3 sp.) 26u. HBT25e Geysens Frans: cultuur I B (3 sp.) 26u. HBT25f Geysens Frans: theorie II (6 sp.) HBT26E I.Peeters (coördinator) Frans: theorie II A (3 sp.) 26u. HBT26e Peeters Frans: theorie II B (3 sp.) 26u. HBT26f Peeters Frans: praktijk II (8 sp.) HBT27E H.Catteau (coördinator) Frans: praktijk II A (4 sp.) 26u. HBT27e Catteau Frans: praktijk II B (4 sp.) 26u. HBT27f Catteau Frans: cultuur II (6 sp.) HBT28E I.Peeters (coördinator) Frans: cultuur II A (3 sp.) 26u. HBT28e Peeters Frans: cultuur II B (3 sp.) 26u. HBT28f Peeters Frans: praktijk III (6 sp.) HBT29E I.Peeters (coördinator) Frans: praktijk III (6 sp.) 52u. HBT29e Geysens, Peeters
Module: Duits
Duits: theorie I (6 sp.) HBT30E K.Claes (coördinator) Duits: theorie I A (3 sp.) 26u. HBT30e Claes Duits: theorie I B (3 sp.) 26u. HBT30f Claes Duits: praktijk I (6 sp.) HBT31E J.Roelans (coördinator) Duits: praktijk I A (3 sp.) 26u. HBT31e Roelans Duits: praktijk I B (3 sp.) 26u. HBT31f Roelans Duits: cultuur I (6 sp.) HBT32E J.Ceuppens (coördinator) Duits: cultuur I A (3 sp.) 26u. HBT32e Ceuppens Duits: cultuur I B (3 sp.) 26u. HBT32f Ceuppens Duits: theorie II (6 sp.) HBT33E K.Claes (coördinator) Duits: theorie II A (3 sp.) 26u. HBT33e Claes Duits: theorie II B (3 sp.) 26u. HBt33f Claes Duits: praktijk II (8 sp.) HBT34E J.Ceuppens (coördinator) Duits: praktijk II A (4 sp.) 26u. HBT34e Ceuppens Duits: praktijk II B (4 sp.) 26u. HBT34f Ceuppens Duits: cultuur II (6 sp.) HBT35E J.Ceuppens (coördinator) Duits: cultuur II A (3 sp.) 26u. HBT35e Ceuppens Duits: cultuur II B (3 sp.) 26u. HBT35f Ceuppens Duits: praktijk III (6 sp.) HBT36E Duits: praktijk III (6 sp.) 52u. HBT36e N.
Module: Spaans
Spaans: theorie I (6 sp.) HBT37E M.Sansiñena Pascual (coördinator) Spaans: theorie I A (3 sp.) 26u. HBT37e Sansiñena Pascual Spaans: theorie I B (3 sp.) 26u. HBT37f Sansiñena Pascual Spaans: praktijk I (6 sp.) HBT38E S.Debrauwere (coördinator) Spaans: praktijk I A (3 sp.) 26u. HBT38e Debrauwere Spaans: praktijk I B (3 sp.) 26u. HBT38f Debrauwere Spaans: cultuur I (6 sp.) HBT39E S.Debrauwere (coördinator) Spaans: cultuur I A (3 sp.) 26u. HBT39e Debrauwere Spaans: cultuur I B (3 sp.) 26u. HBT39f Debrauwere Spaans: theorie II (6 sp.) HBT40E M.Sansiñena Pascual (coördinator) Spaans: theorie II A (3 sp.) 26u. HBT40e Sansiñena Pascual Spaans: theorie II B (3 sp.) 26u. HBT40f Sansiñena Pascual Spaans: praktijk II (8 sp.) HBT41E S.Debrauwere (coördinator) Spaans: praktijk II A (4 sp.) 26u. HBT41e Debrauwere Spaans: praktijk II B (4 sp.) 26u. HBT41f Debrauwere Spaans: cultuur II (6 sp.) HBT42E E.Snauwaert (coördinator) Spaans: cultuur II A (3 sp.) 26u. HBT42e Snauwaert Spaans: cultuur II B (3 sp.) 26u. HBT42f Snauwaert Spaans: praktijk III (6 sp.) HBT43E E.Snauwaert (coördinator) Spaans: praktijk III (6 sp.) 26u. HBT43e Snauwaert
Project: taal in de maatschappij
Taal in de maatschappij I (3 sp.) HBT44E L.Buysse (coördinator) Taal in de maatschappij I (3 sp.) 6u. HBT44e Buysse, Goossens (medewerker) Taal in de maatschappij II (3 sp.) HBT45E E.Snauwaert (coördinator) Taal in de maatschappij II (3 sp.) 6u. HBT45e Snauwaert, Goossens (medewerker) Taal in de maatschappij III (5 sp.) HBT46E E.Brems (coördinator) Taal in de maatschappij III (5 sp.) 6u. HBT46f Brems
Buitenlandsemester
In het derde jaar nemen studenten gedurende een semester opleidingsonderdelen op bij een van onze buitenlandse uitwisselingspartners. Studenten die niet naar het buitenland kunnen gaan, kiezen voor 30 studiepunten opleidingsonderdelen uit een ruime selectie van opleidingsonderdelen aan KU Leuven (na goedkeuring door de programmadirecteur).Buitenlandsemester (30 sp.) HBT07E Buitenlandsemester (30 sp.) 0u. HBT07e N. Multicampusalternatief KU Leuven (30 sp.) HBT08E Multicampusalternatief KU Leuven (30 sp.) 0u. HBT08e N.
ECTS European Literature and Culture (B-KUL-HAL18A)
Aims
Students
- acquire knowledge of the broad cultural history of Europe, from Antiquity to the present
- gain insight into processes of canonization and the development of genres
- gain insight into the broader historical context of cultural developments
- learn how to critically analyse literary and other cultural artefacts
Previous knowledge
No previous knowledge required.
Is included in these courses of study
Onderwijsleeractiviteiten
European Literature and Culture (B-KUL-HAL18a)
Content
Focusing on a number of key themes and texts, this course provides a survey of the history of European literature and culture from Antiquity to the present. Discussing works of literature, film, music, and the visual arts from different regional and linguistic backgrounds, the course pursues a broad sketch of the cultural history of Europe.
Course material
de Pourcq, M. & Levie, S. (2018). European Literary History. An Introduction. London: Routledge.
Other materials will be provided during the semester through the digital platform.
Language of instruction: more information
The language of instruction is English.
Format: more information
Blended learning - Group assignment - Practice session - Presentation - Traditional lecture
The learning activity consists of a 10-week series of lectures, and 2 sessions regarding the assignments.
Is also included in other courses
F0BQ2A : European Art and Culture: Historical and Contemporary Perspectives
Evaluatieactiviteiten
Evaluation: European Literature and Culture (B-KUL-H75670)
Explanation
Weighing grade:
- - oral exam 12/20
- - continuous assessment 8/20
60% of the grade is based on a final oral exam
40% of the grade is based on a portfolio of assignments/presentations.
! Modalities regarding the use of AI will be provided via Toledo/Ultra.
Information about retaking exams
80% of the grade is based on a final oral exam
20% of the grade is based on an additional task which builds on the assignments given during the term 5/20
! Modalities regarding the use of AI will be provided via Toledo/Ultra.
ECTS Multilingualism and Diversity in Europe (B-KUL-HAL41A)
Aims
Students
- are familiarized with theories of language acquisition
- acquire knowledge of the position of multilingualism and language policies in the countries of Europe
- gain critical insight into the theoretical concepts of multilingualism and linguistic diversity
- acquire critical understanding of the history and current challenges of multilingual societies in a European context
- acquire critical understanding of the specifics of multilingual practices, language users and migrant languages
Is included in these courses of study
Onderwijsleeractiviteiten
Multilingualism and Diversity in Europe (B-KUL-HAL41a)
Content
This course provides an overview and deeper understanding of multilingualism and linguistic diversity in Europe. The course zooms in on theories of first, second and heritage language acquisition. It also focuses on multilingualism in society, multilingualism in education, and multilingualism and employment. The course deals with language and identity, language and the media, language and migration, and language planning and policy in Europe. Case studies are used to illustrate real-world examples of language policy and their effects on multilingualism and linguistic diversity.
Course material
Powerpoint slides, reader
Is also included in other courses
F0BQ4A : Language, Literature and Culture: English and European Perspectives
Evaluatieactiviteiten
Evaluation: Multilingualism and Diversity in Europe (B-KUL-H75691)
Information about retaking exams
The exam format will be identical to the first exam opportunity.
ECTS The Idea of Europe: History and Contexts (B-KUL-HAL50A)
Aims
Students
- acquire knowledge about the historical development of the idea of Europe from the Middle Ages to the present, focusing on early conceptualizations of Europe, the rise of the nation state after the French Revolution, the climax of empire, and current challenges to the European idea
- acquire knowledge of and learn to use key concepts relating to the development of the idea of Europe, such as nationalism, transnationalism, colonialism, identity (politics), diversity, multiculturalism, federalism, sovereignty, etc.
Previous knowledge
None required
Is included in these courses of study
Onderwijsleeractiviteiten
The Idea of Europe: History and Contexts (B-KUL-HAL50a)
Content
This course provides an overview of the historical development of the idea of Europe from the Middle Ages to the present, while pursuing a critical understanding of key concepts that have determined this development.
Is also included in other courses
F0BQ0A : European Integration Through a Historical and Contemporary Lens
Evaluatieactiviteiten
Evaluation: The Idea of Europe: History and Contexts (B-KUL-H75700)
Explanation
Students will prepare a portfolio (review) of reading assignments, on which they also will report (briefly) during the contact hours. The examination consists of one or more open questions and a discussion of the portfolio. Weighing: Portfolio/reports (= participation during contact hours)/discussion and the open questions during the exam each count for 50%.
Information about retaking exams
Same modalities as during the first exam period.
ECTS Nederlands: theorie I (B-KUL-HBT01E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- grammaticale eenheden en klassen correct te labelen, incl. morfemen, woordsoorten en functies in de bijzin (onderwerp, gezegde, lijdend voorwerp, enz.)
- taal grammaticaal / syntactisch te analyseren in termen van zinsbouw en zinsconstructie (incl. boomanalyse)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Nederlands: theorie I A (B-KUL-HBT01e)
Inhoud
Het doel van de cursus is om de studenten inzicht bijbrengen in de traditionele woordleer en zinsleer van het Nederlands. Zij dienen het begrippenapparaat van de woord‐ en de zinsleer te verwerven, en er in hoofdzaak praktisch mee te kunnen werken, d.w.z. de woordsoorten en de zinsdelen kunnen benoemen. Om dat doel te bereiken geeft het college een overzicht van de woord‐ en zinsleer van de Nederlandse grammatica.
Nederlands: theorie I B (B-KUL-HBT01f)
Inhoud
Het doel van de cursus is om enkele syntactische problemen van de Nederlandse syntaxis uit te diepen, en een inleiding te geven in de grammaticale theorievorming.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Nederlands: theorie I (B-KUL-H75788)
Toelichting
OLA Theorie IA (50% van cursustotaal): Een reeks online vaardigheidstests in de loop van het semester is goed voor 50% van het eindcijfer voor OLA Theorie IA. Een schriftelijk examen tijdens de examenperiode maakt de overige 50% uit. Het examen bestaat uit meerkeuzevragen. Examenscores worden opnieuw geschaald om de effecten van gissen te elimineren.
OLA Theorie IB (50% van cursustotaal): Een reeks online vaardigheidstests in de loop van het semester is goed voor 50% van het eindcijfer voor OLA Theorie IB. Een schriftelijk examen tijdens de examenperiode maakt de overige 50% uit. Het examen bestaat uit meerkeuzevragen en een vraag over boomdiagrammen. Examenscores worden opnieuw geschaald om de effecten van gissen te elimineren.
Toelichting bij herkansen
Deeloverdrachten zijn mogelijk naar de derde examenzittijd, maar niet naar het volgende academiejaar.
ECTS Nederlands: praktijk I (B-KUL-HBT02E)
Doelstellingen
De student
- heeft inzicht in de basisprincipes van taalvariatie en -normering voor het Nederlands;
- heeft een gevorderde beheersing van de Nederlandse spelling;
- kan efficiënt en kritisch gebruikmaken van lexicografische naslagwerken voor het Nederlands;
- herkent afwijkingen van de lexicale norm voor het (Belgische) Nederlands en kan een standaardtalig alternatief geven;
- kan een neutrale uitspraak van het Nederlands hanteren op het niveau van de beroepsspreker;
- heeft inzicht in de basisprincipes van de articulatorische fonetiek voor het Nederlands;
- kan in correct en aantrekkelijk Nederlands een vlotte presentatie geven over een opgelegd onderwerp;
- kan de kwaliteit van eigen/andermans presentatie beoordelen en gerichte feedback formuleren;
- kan stijlkenmerken in een geschreven tekst analyseren en een tekst stilistisch herschrijven.
Begintermen
Beheersing van het Nederlands op moedertaalniveau.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Nederlands: praktijk I A (B-KUL-HBT02e)
Inhoud
Dit opleidingsonderdeel traint de taalvaardigheid in het Nederlands en plaatst deze praktijkervaring tegen de achtergrond van norm en variatie in het (Belgische) Nederlands. Woordkeus, uitspraak, spelling, schrijfstijl, …: wat kan/mag/moet en waarom?
Verschillende thema’s komen aan bod, zoals
OLA A: taalvariatie en -normering, naslagwerken voor het Nederlands, de uitspraak van het (Standaard-)Nederlands, de Nederlandse spelling;
OLA B: spreken voor publiek (presentatie), stilistische aandachtspunten in geschreven teksten.
Studiemateriaal
Studiemateriaal op Toledo
Handboek voor achtergronden: De vele gezichten van het Nederlands in Vlaanderen
Oefenpakket voor spelling: SPEL!
OLA A: https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34142
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs
Dit opleidingsonderdeel wordt ingericht volgens principes van blended learning, waarbij contactonderwijs en online leren worden gecombineerd. Gedetailleerde informatie en praktische afspraken: zie Toledo.
Nederlands: praktijk I B (B-KUL-HBT02f)
Inhoud
Dit opleidingsonderdeel traint de taalvaardigheid in het Nederlands en plaatst deze praktijkervaring tegen de achtergrond van norm en variatie in het (Belgische) Nederlands. Woordkeus, uitspraak, spelling, schrijfstijl, …: wat kan/mag/moet en waarom?
Verschillende thema’s komen aan bod, zoals
OLA A: taalvariatie en -normering, naslagwerken voor het Nederlands, de uitspraak van het (Standaard-)Nederlands, de Nederlandse spelling;
OLA B: spreken voor publiek (presentatie), stilistische aandachtspunten in geschreven teksten.
Studiemateriaal
Studiemateriaal op Toledo
Handboek voor achtergronden: De vele gezichten van het Nederlands in Vlaanderen
Oefenpakket voor spelling: SPEL!
OLA B: https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34607
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs
Dit opleidingsonderdeel wordt ingericht volgens principes van blended learning, waarbij contactonderwijs en online leren worden gecombineerd. Gedetailleerde informatie en praktische afspraken: zie Toledo.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Nederlands: praktijk I (B-KUL-H75789)
Toelichting
Meerkeuzevragen zonder giscorrectie.
Eerste examenkans:
- Studenten die niet deelnemen aan alle evaluatieonderdelen van een OLA, krijgen de score NA (= "niet afgelegd").
- Op het schriftelijke examen wordt bij alle onderdelen voor de beoordeling ook rekening gehouden met de correctheid van het taalgebruik (o.a. spelling).
- Gedetailleerde instructies en weging van de verschillende onderdelen: zie Toledo.
OLA A:
- Uitspraaktest in de laatste of voorlaatste lesweek van het eerste semester (opname in talenpracticum);
- Schriftelijk examen.
OLA B:
- Presentatie tijdens de les en portfolio feedback;
- Schriftelijk examen.
Toelichting bij herkansen
Tweede examenkans:
- Wie niet geslaagd is voor het opleidingsonderdeel als geheel, maar wel slaagde voor een OLA, krijgt een deeloverdracht voor die OLA. Een dergelijke deeloverdracht geldt niet voor herkansing in een volgend academiejaar.
- Binnen een OLA zijn er geen deelvrijstellingen mogelijk. Elk onderdeel van een OLA-examen dient opnieuw afgelegd te worden.
- Studenten die niet deelnemen aan alle evaluatieonderdelen, krijgen de score NA (= "niet afgelegd").
- Op het schriftelijke examen wordt bij alle onderdelen voor de beoordeling ook rekening gehouden met de correctheid van het taalgebruik (o.a. spelling).
- Gedetailleerde instructies en weging van de verschillende onderdelen: zie Toledo.
Zelfde evaluatieonderdelen als voor de eerste examenkans.
- Uitspraaktest (opname in talenpracticum, aansluitend op schriftelijk examen);
- Presentatie (aansluitend op schriftelijk examen) en herwerking portfolio feedback;
- Schriftelijk examen.
ECTS Nederlands: cultuur I (B-KUL-HBT03E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven en toe te passen van geografie, economie, politiek, maatschappij, cultuur en instellingen van de taalgemeenschap
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Nederlands: cultuur I (B-KUL-HBT03e)
Inhoud
- geografie, politieke systemen, economie, media, onderwijssysteem.
- historische ontwikkelingen
Studiemateriaal
Toledo
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Nederlands: cultuur I (B-KUL-H75790)
Toelichting bij herkansen
Mondeling examen
ECTS Nederlands: theorie II (B-KUL-HBT04E)
Doelstellingen
Het doel van de cursus is om empirisch variatie-onderzoek over het Nederlands (in Vlaanderen) te leren. Daarbij wordt ingezet op (A) leren over onderzoek; (B) leren door onderzoek.
Begintermen
Nederlands: theorie I
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Nederlands: theorie II A (B-KUL-HBT04e)
Inhoud
Het doel van het A-deel van de cursus is om te leren over empirisch variatie-onderzoek over het Nederlands (in Vlaanderen). Bestaande studies worden kritisch toegelicht, met aandacht voor achtergrond, onderzoeksvragen, methode, resultaten, (alternatieve) interpretaties, en implicaties van de bevindingen. Verschillende thema's komen daabij aan bod, zoals:
- Standaardnederlands(en)
- Interne uitbouw van het Nederlands in Vlaanderen
- Hedendaags Nederlands in een hedendaagse maatschappij
Toelichting werkvorm
Seminaries en gastcolleges.
Nederlands: theorie II B (B-KUL-HBT04f)
Inhoud
Het doel van het B-deel van de cursus is om te leren door onderzoek: studenten voeren in groep een bescheiden onderzoekje uit naar een variatiefenomeen in het Nederlands, onder begeleiding van de docent.
Toelichting werkvorm
Werkcollege.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Nederlands: theorie II (B-KUL-H75791)
Toelichting
Deel A (50%) > mondeling examen tijdens de examenperiode, waarbij (i) de geziene theorie en onderzoeken wordt getest via open en gesloten vragen; (ii) de student zelf kort een bestaand onderzoek toelicht over Nederlandse taalkunde
Deel B (50%) > paper waarin kort over het uitgevoerde onderzoek wordt gerapporteerd
Toelichting bij herkansen
De tweede examenkans volgt hetzelfde format als het examen in de eerste examenkans.
ECTS Nederlands: praktijk II (B-KUL-HBT05E)
Doelstellingen
- Nederlands op het niveau van de professionele moedertaalgebruiker begrijpen.
- In het Nederlands op het niveau van de professionele moedertaalgebruiker mondeling kunnen communiceren.
- In het Nederlands op het niveau van de professionele moedertaalgebruiker schriftelijk kunnen communiceren.
- Kennis van het Nederlands functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register kunnen gebruiken.
Begintermen
Nederlands: praktijk I
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Nederlands: praktijk II A (B-KUL-HBT05e)
Inhoud
De cursus Nederlands Praktijk II A bestaat uit twee luiken die beide behandeld worden in het eerste semester en deels voortbouwen op leerstof van Nederlands Praktijk I. Het eerste luik beslaat gespreksvoering en het tweede schrijfstijlen, met een focus op aantrekkelijk formuleren.
Bij het luik gespreksvoering verwerf je inzicht in communicatiemodellen, verbale en non-verbale communicatie, luistervaardigheid, interactieprocessen en feedback geven/krijgen in een professionele omgeving (zakelijke communicatie, vergaderingen, interviews, sollicitatiegesprekken ...).
In het luik schrijfstijlen willen we de kennis en vaardigheden verworven in de cursus Nederlands Praktijk I geïntegreerd toepassen, verdiepen en verbreden. Dit doen we door vaardigheden op gebied van stijl, grammatica, spelling en woordenschat toe te passen in verschillende schrijfopdrachten. Zo zal je gevraagd worden om enkele niet academische teksten te schrijven (een opiniestuk, recensie, krantenartikel …).
Studiemateriaal
Studiekost: niet van toepassing (De informatie over studiekosten zoals hier opgenomen is indicatief en geeft enkel de prijs weer bij aankoop van nieuw materiaal. Er zijn mogelijk ook e- en tweedehandskopijen beschikbaar. Op LIMO kan je nagaan of het handboek beschikbaar is in de bibliotheek. Eventuele printkosten en optioneel studiemateriaal zijn niet in deze prijs vervat.)
Studiemateriaal via Toledo
Nederlands: praktijk II B (B-KUL-HBT05f)
Inhoud
De cursus Nederlands Praktijk II B bouwt verder op Nederlands Praktijk II A en stelt de vertaalslag van gesproken naar geschreven taal centraal. Dit vak bestaat uit twee luiken, namelijk (1) vergaderen en notuleren en (2) interviewen en uitschrijven.
In luik 1 krijg je een introductie in vergadersoorten en -technieken. In oefeningen leer je om te gaan met negatief vergadergedrag en leer je effectiever te vergaderen, rekening houdend met de rol die je tijdens de vergadering vervult. Je leert ook notuleren zodat je de inhoud van een vergadering kunt omzetten in een correct vergaderverslag.
In luik 2 krijg je een introductie in interviewtechnieken. Je leert ook de gesproken taal uit een interview vertalen naar gepaste geschreven taal.
Via de interactie tussen academische leerinhoud, praktische oefeningen en kritische zelfreflectie krijg je in dit college dieper inzicht in je eigen sterktes en werkpunten als gespreksvoerder en verslagschrijver. Tijdens de colleges verwerf je inzicht in de basis van efficiënte communicatie. De colleges bestaan uit toelichting bij theoretische modellen en praktische training. Voor de praktische component bereid je zelf concrete spreek- en schrijfopdrachten voor. Actieve participatie is onontbeerlijk.
Studiemateriaal
Studiekost: niet van toepassing (De informatie over studiekosten zoals hier opgenomen is indicatief en geeft enkel de prijs weer bij aankoop van nieuw materiaal. Er zijn mogelijk ook e- en tweedehandskopijen beschikbaar. Op LIMO kan je nagaan of het handboek beschikbaar is in de bibliotheek. Eventuele printkosten en optioneel studiemateriaal zijn niet in deze prijs vervat.)
Studiemateriaal via Toledo.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Nederlands: praktijk II (B-KUL-H75792)
Toelichting
OLA Praktijk IIA:
Het luik gespreksvoering wordt beoordeeld aan de hand van een mondeling examen tijdens de examenperiode. Voor het luik schrijfstijlen geldt permanente evaluatie van de schrijfopdrachten tijdens het eerste semester. Weging van de evaluatieonderdelen: zie Toledo.
OLA Praktijk IIB:
Beoordeling op basis van actieve participatie in de les, schrijf- en spreekopdrachten tijdens het tweede semester. Tijdens de examenperiode mondeling examen waarbij je kritisch en academisch gefundeerd reflecteert op je eigen praktijkwerk. Weging van de evaluatieonderdelen: zie Toledo.
Toelichting bij herkansen
Herwerking van opdrachten + mondeling examen met schriftelijk deel. Instructies via Toledo.
ECTS Buitenlandsemester (B-KUL-HBT07E)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Buitenlandsemester (B-KUL-HBT07e)
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Buitenlandsemester (B-KUL-H75795)
ECTS Multicampusalternatief KU Leuven (B-KUL-HBT08E)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Multicampusalternatief KU Leuven (B-KUL-HBT08e)
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Multicampusalternatief KU Leuven (B-KUL-H75796)
ECTS Academische vaardigheden (B-KUL-HBT09E)
Doelstellingen
Na dit opleidingsonderdeel kun je in het Nederlands en in het Engels:
- de algemene principes en het belang van academisch discours kort beschrijven;
- vanuit je inzicht in de kenmerken van overzichtelijke en gebruiksvriendelijke collegenotities reflecteren over je eigen notitievaardigheden;
- de structuur van een (academische) tekst ontbloten;
- de principes van referentiële en relationele coherentie beschrijven;
- de betekenis van nieuwe woorden vanuit de context verwerven;
- je begrip van een lijst academische woorden demonstreren;
- bovenstaande vaardigheden inzetten bij het kritisch lezen van (ongeziene) (academische) teksten bij het beantwoorden van vragen over deze teksten.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Academische vaardigheden: achtergrond (B-KUL-HBT09e)
Inhoud
Het theoretische luik van dit opleidingsonderdeel: Ter goedkeuring doorsturen
- biedt een inleidende toelichting over academisch discours;
- licht verschillende academische vaardigheden uit, zoals gericht noteren, structuur ontbloten, verbanden identificeren, woordenschat uitbreiden, overtuigend schrijven;
- geeft hiertoe de nodige theoretische achtergrond en toepassingen.
Toelichting werkvorm
Hands-on werkcolleges in combinatie met zelfstudie.
Academische vaardigheden: praktijk Nederlands (B-KUL-HBT09f)
Inhoud
In dit praktijkluik zetten we in op je academische vaardigheden voor het Nederlands. Aan de hand van Nederlandstalig materiaal:
- verfijnen we je academische woordenschat;
- maken we oefeningen op de leerinhoud van het OLA Achtergronden.
Toelichting werkvorm
We gaan samen aan de slag met oefeningen op de inzichten die je verwerft in het onderdeel “Achtergrond”. Verder krijg je ook een deel leerstof in zelfstudie te verwerken, en ga je buiten de les aan de slag met toepassingen en reflectie-opdrachten.
Academische vaardigheden: praktijk Engels (B-KUL-HBT09g)
Inhoud
In dit praktijkluik zetten we in op je academische vaardigheden voor het Engels. Aan de hand van Engelstalig materiaal:
- verfijnen we je academische woordenschat;
- maken we oefeningen op de leerinhoud van het OLA Achtergronden.
Studiemateriaal
Toelichting werkvorm
We gaan samen aan de slag met oefeningen op de inzichten die je verwerft in het onderdeel “Achtergrond”. Verder krijg je ook een deel leerstof in zelfstudie te verwerken, en ga je buiten de les aan de slag met toepassingen en reflectie-opdrachten.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Academische vaardigheden (B-KUL-H75800)
Toelichting
Elk OLA (Achtergrond, Praktijk Nederlands, Praktijk Engels) wordt op 20 punten beoordeeld op basis van twee evaluatiecomponenten.
- Een opdracht ‘Notities Nederlands en Engels’, waarbij:
- 2 van de 20 punten te verdienen zijn voor Praktijk Nederlands;
- 2 van de 20 punten te verdienen zijn voor Praktijk Engels.
- Een schriftelijk examen, waarbij:
- 20 van de 20 punten te verdienen zijn voor Achtergrond;
- 18 van de 20 punten te verdienen zijn voor Praktijk Nederlands;
- 18 van de 20 punten te verdienen zijn voor Praktijk Engels.
Het resulterende totaal op 60 biedt de basis voor de eindscore voor het opleidingsonderdeel Academische vaardigheden. Die score wordt herrekend tot een eindtotaal op 20 punten.
Toelichting bij herkansen
De herkansing bestaat uit dezelfde onderdelen als de eerste examenkans.
- Achtergrond: wie niet geslaagd was in eerste zittijd voor het OPO als geheel en niet geslaagd was voor 'Achtergrond', herneemt het deel ‘Achtergrond’ van het schriftelijk examen.
- Praktijk Nederlands:
- wie niet geslaagd was in eerste zittijd voor het OPO als geheel en niet geslaagd was voor 'Praktijk Nederlands', herneemt sowieso het deel ‘Praktijk Nederlands’ van het schriftelijk examen;
- wie niet geslaagd was in eerste zittijd voor het OPO als geheel, niet geslaagd was voor 'Praktijk Nederlands' en niet geslaagd was voor het onderdeel 'Noteren Nederlands', dient verder ook een nieuwe opdracht in op de dag van het schriftelijk examen. Verdere informatie over deze opdracht wordt via Toledo gecommuniceerd.
- Praktijk Engels:
- wie niet geslaagd was in eerste zittijd voor het OPO als geheel en niet geslaagd was voor het OLA 'Prakijk Engels', herneemt sowieso het deel ‘Praktijk Engels’ van het schriftelijk examen;
- wie niet geslaagd was in eerste zittijd voor het OPO als geheel, niet geslaagd was voor 'Praktijk Engels' en niet geslaagd was voor het onderdeel 'Noteren Engels', dient verder ook een nieuwe opdracht in op de dag van het schriftelijk examen. Verdere informatie over deze opdracht wordt via Toledo gecommuniceerd.
ECTS L-Informatievaardigheden (Brussel) (B-KUL-HBT10E)
Doelstellingen
De student begrijpt waarom informatievaardigheden belangrijk zijn. De student begrijpt dat een veelzijdig geesteswetenschapper thuis moet zijn in zowel het fysieke als digitale informatielandschap en in staat moet zijn om informatie uit verschillende domeinen te vinden en kritisch-creatief te verwerken, niet alleen om innovatief en interdisciplinair onderzoek te kunnen voeren, maar ook om sterk te staan in de arbeidsmarkt.
De student krijgt inzicht in de structuur en wetmatigheden van de belangrijkste tekstuele documenten (document als verzamelnaam voor alle mogelijke vormen en verpakkingen van informatie). Deze documenten zijn uiteraard traditionele genres (zoals naslagwerken en wetenschappelijke monografieën), maar ook moderne genres (zoals e-books, full-text databanken en blogs).
De student weet dat gevonden informatie (informatie als verzamelnaam voor data, informatie, kennis en wijsheid) steeds kritisch benaderd moet worden. De student weet hoe dat kan/moet op basis van een elementaire kennis van de principes van de historische kritiek.
De student krijgt inzicht in de manieren waarop informatie doorheen de eeuwen bewaard, georganiseerd en ontsloten werd/wordt. De student krijgt inzicht in de verschillende (virtuele) bewaarplaatsen van informatie.
Identieke opleidingsonderdelen
F0YR4A: L-Informatievaardigheden
V0YR4A: L-Informatievaardigheden
YL0204: L-informatievaardigheden (Antwerpen)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
L-Informatievaardigheden (Brussel) (B-KUL-HBT10e)
Inhoud
De cursus zoomt eerst in op de omschrijving en het belang van informatievaardigheden.
Het volgende deel van de cursus is gewijd aan het zoeken en vinden van informatie, met aandacht voor de ordening van informatie en verschillende bibliotheektypes. Studenten leren een zoekstrategie te ontwikkelen die steunt op enkele van de belangrijkste navigatie-instrumenten en information retrieval systems die onderzoekers in de geesteswetenschappen kunnen gebruiken. Specifieke aandacht wordt besteed aan hoe studenten van KU Leuven informatie kunnen zoeken en vinden (met een introductie tot LIMO, de discovery service van KU Leuven Bibliotheken) en vervolgens de gevonden informatie kunnen beheren, met aandacht voor wetenschappelijke integriteit, bronvermeldingen (inclusief toelichting bij het KU Leuven beleid rond plagiaat en het gebruik van generatieve AI) en juridische en maatschappelijke aspecten van informatieverspreiding.
Vervolgens wordt aandacht gewijd aan de betrouwbaarheid van informatie en de eigenschappen van verschillende documenttypes en tektsgenres. Het is om drie redenen belangrijk dat studenten inzicht hebben in de kenmerken en wetmatigheden van de meest courante teksten waarin informatie wordt geproduceerd en gecommuniceerd. Ten eerste laat dit inzicht toe in te zien dat documenten cultureel bepaald zijn. Ten tweede laat het toe om het wetenschappelijk potentieel en dus de bruikbaarheid en waarde van de aangeboden informatie in te schatten. Een derde reden waarom studenten inzicht moeten krijgen in de verschillende types tekstuele documenten is omdat het hen in staat stelt om de juiste keuze te maken wanneer ze zelf documenten moeten produceren en erover moeten communiceren.
Een laatste deel stelt scherp op de geschiedenis van het informatielandschap. Er zijn drie redenen om dit historisch perspectief te hanteren. Ten eerste krijgen we zo beter inzicht in de sterke punten maar ook de beperkingen van de verschillende navigatie-instrumenten en information retrieval systems, in de manieren waarop ze in elkaar inhaken, en in de manieren waarop ze elkaar kunnen versterken. Ten tweede maakt het historisch perspectief ook duidelijk dat technologische ontwikkelingen een belangrijke rol speelden en nog steeds spelen in het informatielandschap en mede verklaren waarom de wetenschappelijke arena vandaag een bijzonder complex bedrijf is. Ten derde laat het historisch perspectief toe basiskenmerken van verschillende technologieën en aanpakken binnen het informatielandschap voor te stellen.
Studiemateriaal
- Cursus Informatievaardigheden. Omgaan met informatie en tekstgenres in de geesteswetenschappen (Demmy Verbeke, Lieve De Wachter & Margot D’Hertefelt)
- Powerpoints bij de hoorcolleges
- Opnames van de hoorcolleges
- Digitaal leerpad met bijkomend lesmateriaal en oefeningen
Toelichting werkvorm
Verplicht aanbod met twee stromen:
- Theorie, a.d.h.v. hoorcolleges.
- Praktijk, a.d.h.v. oefeningen en opdrachten die aangeboden worden in de vorm van een digitaal leerpad
Aanvullend aanbod:
- Tutorial informatievaardigheden KU Leuven Bibliotheken
- Didactisch spel "Vloek op de bib"
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: L-Informatievaardigheden (Brussel) (B-KUL-H75799)
Toelichting
Vaardighedencomponent via leerpaden (Toledo) die de student moet doorlopen in de loop van het semester. De online modules moeten ten laatste op 15 december (voor de januarizittijd) of 15 augustus (voor de septemberzittijd) voltooid zijn. Het volledig en tijdig doorlopen van alle leerpaden is een voorwaarde om deel te mogen nemen aan het schriftelijke examen (= pass/fail principe, in het bijzonder: pass = sleutel tot deelname aan het examen). De kennis verworven in de online component wordt getoetst in het schriftelijke examen en maakt op die manier ook deel uit van de het eindcijfer dat de student behaalt voor dit vak.
Schriftelijk examen waaraan de student alleen kan deelnemen als zij/hij de leerpaden tijdig doorlopen heeft. Studenten die de leerpaden niet tijdig doorlopen, kunnen niet deelnemen aan het schriftelijk examen en krijgen een NA voor het volledige opleidingsonderdeel. In het schriftelijke examen worden multiple choice-vragen met open vragen gecombineerd en wordt getoetst of de student de leerstof beheerst. Er wordt geen giscorrectie toegepast bij de verbetering van de meerkeuzevragen.
Toelichting bij herkansen
De herkansing heeft dezelfde examenvorm als in de eerste zittijd zonder overdracht van deelpunten.
ECTS L-Dataverwerking (B-KUL-HBT11E)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: L-Dataverwerking (B-KUL-H75801)
ECTS Institutionele geschiedenis van de EU (B-KUL-HBT12E)
Doelstellingen
_ Inzicht verwerven in de historische achtergronden van de Europese integratie.
_ Actuele problemen rond de Europese integratie bediscuteren en begrijpen.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Institutionele geschiedenis van de EU (B-KUL-HBT12e)
Inhoud
Na een korte historische uiteenzetting over de geschiedenis van Europa vanaf de Vrede van Westfalen (1648) tot het einde van de Tweede Wereldoorlog komt de geschiedenis van de Europese integratie aan bod. Behandeld wordt de politieke ontwikkeling van de Europese Unie (EU) samen met het ontstaan en de werking van de instellingen. De relatie met de belangrijkste lidstaten van de EU zoals Duitsland wordt ook onder de loep genomen. De uitbreiding en de buitenlandse politiek komen ook aan bod, evenals de rol van België als federale staat binnen het besluitvormingsproces van de EU. De rol van nationalisme, regionalisme en populisme komt ook aan bod.
Studiemateriaal
Powerpoint-presentatie.
Teksten (digitaal aangeboden).
Toelichting werkvorm
Hoorcollege
Hoorcollege en bespreking van teksten.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Institutionele geschiedenis van de EU (B-KUL-H75802)
Toelichting
Het schriftelijke examen staat op 20 punten.
Toelichting bij herkansen
Idem als in eerste examenperiode.
ECTS Taalkunde: fundamenten (B-KUL-HBT13E)
Doelstellingen
Het doel van deze cursus is om studenten kennis te laten maken met de taalwetenschap in haar breedste dimensies, zowel met betrekking tot de interne structuur van taal als de manier waarop taal in context wordt gebruikt.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Taalstructuur I (B-KUL-HBT13e)
Inhoud
Deze cursus biedt een inleiding tot drie basissubdisciplines van de taalkunde: fonologie, morfologie en syntaxis. De module fonologie behandelt begrippen als IPA-transcriptie, het foneem-allofoononderscheid, distinctieve kenmerken, lettergreepstructuur en klemtoon. De module morfologie behandelt inflectionele en derivationele morfologie. De syntaxismodule behandelt boomdiagrammen, categoriale symmetrieën, functionele projecties, verplaatsing, thematische rollen en grammaticale functies.
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34620
Taal in context I (B-KUL-HBT13f)
Inhoud
Taal bevindt zich niet in een vacuüm. Haar gebruikers vertrouwen erop om mee naar objecten te verwijzen, emoties uit te drukken, de eigen identiteit te kleuren, intenties te lezen, groepslidmaatschap op te bouwen en de ander subtiel te beïnvloeden. Dit gebeurt in allerlei samenlevingen met allerlei talen, waarin sprekers en hoorders taal (leren) toepassen voor zowel dagelijkse interactie als voor specifieke doeleinden in specifieke professionele contexten.
"Taalkunde: fundamenten - Taal in Context I" laat je kennismaken met de wonderen van taal als een contextafhankelijk fenomeen, waarbij de nadruk ligt op (1) de relatie tussen wereld, geest en betekenis; (2) de verwerving van taal in context; (3) de talloze functies die taal in de samenleving vervult.
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34828
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Taalkunde: fundamenten (B-KUL-H75803)
Toelichting
OLA Taalstructuur (50% van cursustotaal): Een reeks online vaardigheidstests in de loop van het semester is goed voor 25% van het eindcijfer voor OLA Taalstructuur. Een schriftelijk examen tijdens de examenperiode maakt de overige 75% uit. Het examen bestaat uit meerkeuzevragen en een vraag over boomdiagrammen. Examenscores worden opnieuw geschaald om de effecten van gissen te elimineren.
OLA Taalcontext (50% van het cursustotaal): schriftelijk examen tijdens de examenperiode waarin de kennis van en het inzicht in de behandelde onderwerpen van de cursus worden getoetst. Het examen voor OLA Taalcontext bestaat uit meerkeuzevragen (20%), gesloten vragen (40%) en essayvragen (40%).
Toelichting bij herkansen
De tweede examenkans volgt dezelfde vorm als het examen in de eerste examenkans.
De online toetsen zijn niet herkansbaar. Het examen is verantwoordelijk voor het integrale cijfer voor het OLA Taalstructuur I. De eerder behaalde score op de online toetsen wordt niet meer meegerekend in het eindcijfer.
ECTS Taalkunde: onderzoek (B-KUL-HBT14E)
Doelstellingen
Het doel van deze cursus is om de kennis van de studenten van de taalwetenschap en haar methoden te vergroten, zowel met betrekking tot de interne structuur van taal als de manier waarop taal in context wordt gebruikt.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Taalstructuur II (B-KUL-HBT14e)
Inhoud
Deze cursus biedt een inleiding in de methoden van formele semantische analyse, met een focus op de syntactische en semantische eigenschappen van negatie en van negatief-polaire uitdrukkingen.
Taal in context II (B-KUL-HBT14f)
Inhoud
Deze cursus biedt studenten een gereedschapskist van methoden om de kracht van taalvariatie in context te bestuderen. We selecteren hiertoe onderzoeksartikels uit de theoretische paradigma's die zijn besproken in de cursus 'Taal in Context I'. Samen bieden de artikels een panoramisch beeld van empirische taalkundige onderzoeksmethoden, waaronder bijvoorbeeld:
- Experimenteel ontwerp
- Etnografisch en observationeel onderzoek
- Discoursanalyse & Conversatieanalyse
- Interviews
- Corpusanalyse
- Vragenlijsten en enquêtes
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Taalkunde: onderzoek (B-KUL-H75804)
Toelichting
OLA Taalstructuur (50% van cursustotaal): schriftelijk examen.
OLA Context (50% van cursustotaal): korte paper die voorbereid moet worden voor bespreking tijdens het mondeling examen.
Toelichting bij herkansen
Zelfde modaliteiten als in de eerste examenperiode.
ECTS Nederlands: cultuur II (B-KUL-HBT15E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven van culturen en literaturen van de taalgemeenschap
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- deze culturen in een Europese en internationale context te plaatsen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden
- literaire teksten in hun taal te analyseren en te contextualiseren
Begintermen
Nederlands: cultuur I
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Nederlands: cultuur II (B-KUL-HBT15e)
Inhoud
- cultuurgeschiedenis (kunst, muziek, film, populaire cultuur)
- literatuurgeschiedenis en analyse van literaire teksten
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Nederlands: cultuur II (B-KUL-H75808)
Toelichting bij herkansen
Mondeling examen en/of paper
ECTS Engels: theorie I (B-KUL-HBT16E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- grammaticale eenheden en klassen correct te labelen, incl. morfemen, spraakdelen en functies in de bijzin (onderwerp, predicator, lijdend voorwerp, enz.)
- taal grammaticaal / syntactisch te analyseren in termen van zinsbouw en zinsconstructie (incl. boomanalyse)
- grammaticaal correcte zinnen te vormen
- semantisch relevante communicatie te vormen op basis van de taalspecifieke grammaticale bouwstenen
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Engels: theorie I A (B-KUL-HBT16e)
Inhoud
Engels: theorie I biedt een overzicht van de grammatica van het Engels. Daarin komen onder andere deze componenten aan bod:
- zinsbouw, met name de structuur van de zelfstandige naamwoorden, de nominale constituent, bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden, kwantificeerders, enz.
- zinsbouw, hoofd- en bijzin (incl. relatieve bijzinnen en gebruik van relatieve voornaamwoorden), positie van bijwoorden
- werkwoordsvorm: tijd en aspect, actieve en passieve vorm, modus, modaliteit en (modale) hulpwerkwoorden
- morfologie en werkwoordsvormen (incl. onregelmatige werkwoorden), spellingconventies
- cohesie
In deel A bespreken we grosso modo de eerste drie hoofdstukken van het handboek.
Studiemateriaal
Het studiemateriaal voor dit opleidingsonderdeel kan via deze link geraadpleegd worden:
https://studiemateriaal.odisee.be/publiek/OlaFiche.aspx?OID=34632
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Werkcollege
Hoorcolleges waarin de theorie interactief overlopen wordt, wisselen af met werkcolleges om de theorie in praktijk om te zetten.
Engels: theorie I B (B-KUL-HBT16f)
Inhoud
Engels: theorie I biedt een overzicht van de grammatica van het Engels. Daarin komen onder andere deze componenten aan bod:
- zinsbouw, met name de structuur van de zelfstandige naamwoorden, de nominale constituent, bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden, kwantificeerders, enz.
- zinsbouw, hoofd- en bijzin (incl. relatieve bijzinnen en gebruik van relatieve voornaamwoorden), positie van bijwoorden
- werkwoordsvorm: tijd en aspect, actieve en passieve vorm, modus, modaliteit en (modale) hulpwerkwoorden
- morfologie en werkwoordsvormen (incl. onregelmatige werkwoorden), spellingconventies
- cohesie
In deel B bespreken we grosso modo de laatste drie hoofdstukken van het handboek.
Studiemateriaal
Het studiemateriaal voor dit opleidingsonderdeel kan via deze link geraadpleegd worden:
https://studiemateriaal.odisee.be/publiek/OlaFiche.aspx?OID=34633
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Werkcollege
Hoorcolleges waarin de theorie interactief overlopen wordt, wisselen af met werkcolleges om de theorie in praktijk om te zetten.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Engels: theorie I (B-KUL-H75809)
Toelichting
Het examen bestaat in de drie examenperiodes uit een combinatie van theoretische vragen en toepassingsvragen. Voorbeeldvragen en -oefeningen zijn beschikbaar via Toledo en geven een goed beeld van zowel de aard als de moeilijkheidsgraad van het examen.
Toelichting bij herkansen
Bij de tweede examenkans leg je examen af over het geheel van de leerstof van het opleidingsonderdeel (deel A & B).
ECTS Engels: praktijk I (B-KUL-HBT17E)
Doelstellingen
- Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
- Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Engels: praktijk I A (B-KUL-HBT17e)
Inhoud
In Praktijk I worden de vier vaardigheden (luisteren, spreken, lezen, schrijven) ontwikkeld. In Praktijk I ligt het accent op:
- Fonetiek & fonologie: theorie en praktijk (incl. uitspraaktraining)
- Spreekvaardigheidstraining: studenten oefenen verschillende gesproken genres zoals presentaties en/of debatten en discussies, voorbereid en onvoorbereid a.h.v. o.a.
- korte of verkorte teksten over algemene, actuele onderwerpen uit kranten of tijdschriften, gebaseerd op woordenschat (schrijf- en leesvaardigheidstraining)
- korte audio- en videoclips over algemene, alledaagse onderwerpen (luistervaardigheidstraining)
- themata in Engelse cultuur & samenleving
- Woordenschatverwerving a.h.v. thematisch georganiseerde lijsten met basiswoordenschat en woordenschat voor gevorderden
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34635
Toelichting werkvorm
Discussie - Oefensessie - Presentatie - Vaardigheidstraining
Dit vak is een combinatie van interactieve colleges en seminaries (practica en werkcolleges met oefeningen). Lessen met voorbereid en onvoorbereid spreken, lezen en luisteren worden eerder opgevat als practica met klassikale inbreng door de docent.
Tijdens de practica wordt van de studenten een actieve en constructieve bijdrage verwacht. Er wordt ook verwacht dat studenten (eventuele) taken en oefeningen hebben voorbereid.
Engels: praktijk I B (B-KUL-HBT17f)
Inhoud
In Praktijk I worden de vier vaardigheden (schrijven, spreken, luisteren & lezen) ontwikkeld. In Praktijk IB ligt het accent op:
- schrijf- en spreekvaardigheidstraining o.a. a.h.v.
- korte of verkorte teksten over algemene, actuele onderwerpen uit kranten of tijdschriften, gebaseerd op woordenschat (leesvaardigheid)
- korte audio- en videoclips over algemene, alledaagse onderwerpen (luistervaardigheid)
- woordenschatverwerving a.h.v. thematisch georganiseerde lijsten met basis en meer uitgebreide woordenschat
Schriftelijke taalvaardigheid:
- Inzicht verwerven in en oefeningen maken op de cyclische aard van het schrijfproces:
- plannen (afbakenen topic, ideeën creëren), thesis statement opstellen,
- alineaopbouw (coherentie, cohesie, eenheid en ontwikkeling) aanleren en inoefenen, inleidende en afsluitende alinea's bespreken,
- kritisch reflecteren op tekstmodellen en bespreken van voorbeelden of voorbeeldfragmenten van essays en papers
- de argumentatie van teksten analyseren en bespreken
- (individueel en collaboratief) schrijven en herschrijven (reviseren)
- feedback leveren (peer review)
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34636
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs - Flipped classroom - Vaardigheidstraining - Werkcollege
Dit vak is een combinatie van interactieve colleges en seminaries. Voor schrijfvaardigheidstraining hanteren we een blended aanpak, waarbij online activiteiten en opdrachten (in L-MO, een multimediale adaptieve leeromgeving voor academische schrijfvaardigheid in het Engels) gecombineerd worden met face-to-face (werk- en feedback)sessies.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Engels: praktijk I (B-KUL-H75810)
Toelichting
Engels: praktijk IA: Permanente evaluatie
Engels: praktijk IB:
- Permanente evaluatie voor mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid: individuele en collaboratieve spreek- en schrijfopdrachten.
- Schriftelijk examen voor woordenschat en schrijfvaardigheid.
Om te kunnen slagen, moeten studenten aan elk onderdeel van de evaluatie hebben deelgenomen en een minimumscore voor elk onderdeel behaald hebben (cf. toelichting op Toledo). Indien studenten niet aan alle delen van de evaluatie hebben deelgenomen en niet alle vereiste taken hebben ingediend, krijgen zij geen score voor dit vak ('no score' of niet deelgenomen). Meer informatie wordt meegedeeld via Toledo (bv. over precieze puntenverdeling, weging en aantal te maken taken en opdrachten e.d.) en deze informatie is bindend.
Toelichting bij herkansen
Mondeling en schriftelijk examen tijdens de examenperiode.
Deelname aan de permanente evaluatie tijdens het eerste en tweede semester is een noodzakelijke voorwaarde om het herexamen te mogen doen.
Een student die niet geslaagd is voor dit opleidingsonderdeel maar wel op één van de twee onderwijsleeractiviteiten (OLA's: Engels: praktijk IA of Engels: praktijk IB) een score van 10/20 of meer behaalde, hoeft die OLA niet opnieuw af te leggen in de tweede zittijd. Deelscores kunnen echter niet overgedragen worden naar een volgend academiejaar.
Om te kunnen slagen, moeten studenten aan elk onderdeel van de evaluatie hebben deelgenomen en een minimumscore voor elk onderdeel behaald hebben (cf. toelichting op Toledo). Meer informatie wordt meegedeeld via Toledo en deze informatie is bindend.
ECTS Engels: cultuur I (B-KUL-HBT18E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven en toe te passen van geografie, economie, politiek, maatschappij en instellingen van het Verenigd Koninkrijk en het voormalige Britse Rijk
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Engels: cultuur I A (B-KUL-HBT18e)
Inhoud
Wie een taal wil leren, moet ook inzicht hebben in de geografische, economische, sociale, culturele en politieke realiteit van de (moedertaal)gemeenschap van sprekers van die taal. In het eerste semester biedt de cursus een overzicht van die realiteit in het Verenigd Koninkrijk. Hedendaagse situaties worden, waar nodig, in een historisch perspectief geplaatst.
Studiemateriaal
Het studiemateriaal kan via deze link geraadpleegd worden:
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34718
Toelichting werkvorm
Discussie - Hoorcollege
De cursus wordt gedoceerd in de vorm van een interactief hoorcollege. Het handboek vormt de basis van het studiemateriaal. De studenten nemen het zelfstandig door. In de les worden capita selecta behandeld, wordt extra materiaal aangereikt, wordt een ruimer inzicht verschaft en worden verbanden tussen delen van de leerstof gelegd.
Het geheel van handboek, lesmateriaal en de notities die de student zelf neemt, zijn noodzakelijk om het examen succesvol te kunnen afleggen. Bovendien moeten de studenten recente ontwikkelingen in de Britse maatschappij via de gedrukte, audiovisuele en online media volgen.
Engels: cultuur I B (B-KUL-HBT18f)
Inhoud
Deze cursus gaat in op het ontstaan en de evolutie van het voormalige British Empire, en schenkt daarbij aandacht aan politieke, sociale, culturele en talige aspecten. Er wordt vooral maar niet uitsluitend aandacht besteed aan de Britse invloed op en in Ierland, Canada, Zuid-Afrika, India en Australië.
Toelichting werkvorm
Discussie - Hoorcollege - Presentatie
De cursus wordt gedoceerd in de vorm van een interactief hoorcollege, afgewisseld met presentaties waarin de studenten zelf ingaan op specifieke aspecten van het voormalige British Empire. Daarnaast wordt van studenten verwacht dat ze de relevante actualiteit opvolgen.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Engels: cultuur I (B-KUL-H75811)
Toelichting
Deel A
De evaluatie bestaat uit de volgende onderdelen:
1. Schriftelijk examen (80%)
2. Paper over actualiteit (20%)
Studenten moeten aan beide onderdelen hebben deelgenomen om te kunnen slagen voor deel A. Wie niet deelneemt aan het examen, krijgt een score NA (niet afgelegd). Wie de paper niet indient, krijgt een nulscore voor de paper en maximum 9/20 als totaalscore.
Deel B
De evaluatie bestaat uit de volgende onderdelen:
1. Mondeling examen (80%)
2. Presentatie (20%)
Studenten moeten aan de twee onderdelen deelgenomen hebben om te kunnen slagen voor deel B. Wie niet deelneemt aan het examen, krijgt een score NA (niet afgelegd). Wie de presentatie niet geeft, krijgt een nulscore voor dat onderdeel, en maximum 9/20 als totaalscore.
Meer details over de evaluatiemodaliteiten worden verstrekt via Toledo.
Toelichting bij herkansen
Studenten die niet slaagden voor het opleidingsonderdeel als geheel, maar wel slaagden voor deel A of deel B, krijgen een deeloverdracht voor het deel waarvoor ze slaagden. Hun cijfer voor dat deel wordt automatisch overgedragen naar de tweede examenkans zonder dat ze er examen over hoeven af te leggen. Studenten die aan zo'n deeloverdracht willen verzaken, brengen de docent hiervan via e-mail op de hoogte binnen de vijf kalenderdagen na de bekendmaking van de resultaten van de junizittijd. In dat geval verliezen zij het eerder behaalde resultaat en komt het nieuw behaalde resultaat ervoor in de plaats.
Deel A
De evaluatiemodaliteiten voor de tweede examenkans voor deel A zijn dezelfde als die voor de eerste examenkans. Wie min. 10/20 behaalde voor de paper, hoeft die niet opnieuw te maken.
Deel B
De evaluatiemodaliteiten voor de tweede examenkans voor deel B zijn dezelfde als die voor de eerste examenkans. Wie min. 10/20 behaalde voor de presentatie, hoeft dat onderdeel niet te hernemen.
ECTS Engels: theorie II (B-KUL-HBT19E)
Doelstellingen
Studenten verwerven inzicht in pragmatische en discoursanalytische benaderingen van taalgebruik en leren hun kennis toe te passen in de analyse van gesproken en geschreven teksten in het Engels.
Begintermen
Studenten dienen de inhoud van het vak Engels: theorie I of van een equivalent vak aan een andere instelling te beheersen.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Engels: theorie II A (B-KUL-HBT19e)
Inhoud
Studenten maken kennis met pragmatiek in een taalcontext en verwerven inzicht in onder meer speech acts, coöperativiteit, politeness en interculturele pragmatiek. Ze leren concreet gesproken en geschreven materiaal te analyseren aan de hand van deze principes.
Studiemateriaal
Studiekost: niet van toepassing (De informatie over studiekosten zoals hier opgenomen is indicatief en geeft enkel de prijs weer bij aankoop van nieuw materiaal. Er zijn mogelijk ook e- en tweedehandskopijen beschikbaar. Op LIMO kan je nagaan of het handboek beschikbaar is in de bibliotheek. Eventuele printkosten en optioneel studiemateriaal zijn niet in deze prijs vervat.)
PowerPoints en digitale reader, beschikbaar op Toledo
Toelichting werkvorm
Interactieve hoorcolleges, inclusief toepassing; eigen onderzoekje en mondelinge presentatie.
Engels: theorie II B (B-KUL-HBT19f)
Inhoud
Studenten maken kennis met discoursanalyse, toegepast op communicatie in het Engels. De volgende topics kunnen hierbij aan bod komen: de structuur en functies van geschreven en gesproken teksten van allerlei genres; de impact van medium en sociale context op het produceren en interpreteren van taaluitingen; het verband tussen talige en andere vormen van communicatie. Studenten leren deze kennis te gebruiken om gesproken en geschreven teksten te analyseren.
Studiemateriaal
PowerPoints en digitale reader, beschikbaar op Toledo.
Toelichting werkvorm
Interactieve hoorcolleges, inclusief toepassing; eigen onderzoekje met mondelinge presentatie.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Engels: theorie II (B-KUL-H75812)
Toelichting
Studenten geven tijdens het semester een korte presentatie en leggen tijdens de examenperiode een schriftelijk examen af.
Toelichting bij herkansen
Ook bij de herkansing geven studenten een korte presentatie en leggen ze een schriftelijk examen af.
ECTS Engels: praktijk II (B-KUL-HBT20E)
Doelstellingen
Na dit opleidingsonderdeel kun je het volgende in het Engels op ERK niveau C1+ tot C2:
- een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen begrijpen, samenvatten en synthetiseren;
- zowel mondeling als schriftelijk adequaat communiceren;
- kritisch lezen, schrijven, luisteren en spreken;
- je kennis van de taal functioneel en creatief inzetten en hierbij het gepaste register gebruiken.
Begintermen
Engels praktijk I
of ERK niveau C1+
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Engels: praktijk II A (B-KUL-HBT20e)
Inhoud
- je verbreedt je woordenschat op basis van thematisch geordende woordenlijsten en het gesproken en geschreven input-materiaal.
- door opdrachten in kritisch lezen, schrijven, luisteren en spreken met gebruik van onverkort, academisch en ander complexer input materiaal over veeleisende (waaronder ook cultuurspecifieke) onderwerpen scherp je je vaardigheid in analyse en synthese aan.
Studiemateriaal
Studiekost: 26-50 euro (De informatie over studiekosten zoals hier opgenomen is indicatief en geeft enkel de prijs weer bij aankoop van nieuw materiaal. Er zijn mogelijk ook e- en tweedehandskopijen beschikbaar. Op LIMO kan je nagaan of het handboek beschikbaar is in de bibliotheek. Eventuele printkosten en optioneel studiemateriaal zijn niet in deze prijs vervat.)
http://: https://studiemateriaal.odisee.be/publiek/OlaFiche.aspx?OID=34644
Toelichting onderwijstaal
De onderwijstaal is Engels, maar een oefening waarbij vertaling uit de moedertaal gebruikt wordt, is niet uitgesloten.
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs - Flipped classroom - Groepsopdracht - Individuele opdracht - Presentatie
Hands-on werkcolleges waarvoor van de student voorbereiding en deelname verwacht wordt in combinatie met zelfstudie.
Engels: praktijk II B (B-KUL-HBT20f)
Inhoud
- je verbreedt je woordenschat verder op basis van thematisch geordende woordenlijsten en het gesproken en geschreven input-materiaal.
- door opdrachten in kritisch lezen, schrijven, luisteren en spreken met gebruik van onverkort, academisch en ander complexer input materiaal over veeleisende (waaronder ook cultuurspecifieke) onderwerpen scherp je je vaardigheid in analyse en synthese aan.
Studiemateriaal
Aangeboden via onderwijs-leerplatform Blacboard ULTRA
Toelichting onderwijstaal
De onderwijstaal is Engels, maar een oefening waarbij vertaling uit de moedertaal gebruikt wordt, is niet uitgesloten.
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs - Groepsopdracht - Individuele opdracht - Presentatie - Werkcollege
Hands-on werkcolleges waarvoor voorbereiding en aanwezigheid van de student verwacht wordt in combinatie met zelfstudie.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Engels: praktijk II (B-KUL-H75813)
Toelichting
Belangrijk:
Om te kunnen slagen, moeten studenten aan elk onderdeel van de evaluatie hebben deelgenomen en een minimumscore voor elk onderdeel behaald hebben (cf. toelichting op ULTRA). Indien studenten niet aan alle delen van de (permanente) evaluatie hebben deelgenomen en niet alle vereiste taken hebben ingediend, krijgen zij geen score voor dit vak ('no score' of niet deelgenomen). Meer informatie wordt meegedeeld via ULTRA (bv. over precieze puntenverdeling, weging en aantal te maken taken en opdrachten e.d.) en deze informatie is bindend.
Engels: praktijk IIA:
- Permanente evaluatie voor mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid: individuele en collaboratieve spreek- en schrijfopdrachten.
- Schriftelijk examen voor woordenschat en schrijfvaardigheid.
Engels: praktijk IIB:
- Permanente evaluatie voor mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid: individuele en collaboratieve spreek- en schrijfopdrachten.
- Schriftelijk examen voor woordenschat en schrijfvaardigheid.
Gebruik leermateriaal
Voor de permanente evaluatie mag voor de meeste opdrachten het cursusmateriaal gebruikt worden, behalve bij enkele tests.
Voor het schriftelijk examen mag geen cursusmateriaal gebruikt worden.
Toelichting bij herkansen
Mondeling en schriftelijk examen tijdens de derde examenperiode.
Belangrijk:
Deelname aan de permanente evaluatie tijdens het eerste en tweede semester is een noodzakelijke voorwaarde om het herexamen te mogen doen.
Een student die niet geslaagd is voor dit opleidingsonderdeel maar wel op één van de twee onderwijsleeractiviteiten (OLA's: Engels: praktijk IIA of Engels: praktijk IIB) een score van 10/20 of meer behaalde, hoeft die OLA niet opnieuw af te leggen in de tweede zittijd. Deelscores kunnen echter niet overgedragen worden naar een volgend academiejaar.
Om te kunnen slagen, moeten studenten aan elk onderdeel van de evaluatie hebben deelgenomen en een minimumscore voor elk onderdeel behaald hebben (cf. toelichting op ULTRA). Meer informatie wordt meegedeeld via ULTRA en deze informatie is bindend.
Gebruik leermateriaal
Voor het schriftelijk examen mag geen cursusmateriaal gebruikt worden.
Het mondeling examen bestaat uit één deel met voorbereiding en gebruik van cursusmateriaal en één deel zonder voorbereiding of cursusmateriaal.
ECTS Engels: cultuur II (B-KUL-HBT21E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven van culturen en literaturen van de taalgemeenschap
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- deze culturen in een Europese en internationale context te plaatsen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden
- literaire teksten in hun taal te analyseren en te contextualiseren
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Engels: cultuur II A (B-KUL-HBT21e)
Inhoud
- cultuurgeschiedenis (kunst, muziek, film, populaire cultuur)
- literatuurgeschiedenis en analyse van literaire teksten
Engels: cultuur II B (B-KUL-HBT21f)
Inhoud
- cultuurgeschiedenis (kunst, muziek, film, populaire cultuur)
- literatuurgeschiedenis en analyse van literaire teksten
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Engels: cultuur II (B-KUL-H75814)
Toelichting bij herkansen
Mondeling examen en/of paper
ECTS Engels: praktijk III (B-KUL-HBT22E)
Doelstellingen
- Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
- Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Begintermen
Engels: praktijk I, Engels: praktijk II
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Engels: praktijk III (B-KUL-HBT22e)
Inhoud
In dit opleidingsonderdeel worden de vier vaardigheden (luisteren, spreken, lezen, schrijven) verder ontwikkeld. Het accent ligt op mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid. Studenten bestuderen en oefenen verschillende gesproken genres zoals debatten, panelgespekken, persconferenties en academische presentaties. We gaan dieper in op professionele genres zoals het afnemen van een interview en/of het houden van een persconferentie in de context van crisiscommunicatie. Ook academische en meer populariserende geschreven genres komen aan bod.
Toelichting werkvorm
Flipped classroom - Presentatie - Vaardigheidstraining
Dit vak is een combinatie van interactieve colleges en seminaries waarbij studenten individueel en in groep presentaties houden. We hanteren een blended aanpak, waarbij face-to-face sessies afgewisseld worden met online activiteiten.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Engels: praktijk III (B-KUL-H75815)
Toelichting
Meer informatie wordt op toledo geplaatst. De informatie is bindend.
Studenten die niet deelnemen aan alle evaluatieactiviteiten en niet alle opdrachten maken, kunnen niet slagen voor dit opleidingsonderdeel en krijgen 'niet deelgenomen'.
Toelichting bij herkansen
Mondeling en schriftelijk examen tijdens de examenperiode.
Het bijwonen van de verplichte lessen tijdens het semester is een voorwaarde om deel te nemen aan het herexamen.
Meer informatie over de evaluatiemodaliteiten wordt op Toledo meegedeeld.
ECTS Frans: theorie I (B-KUL-HBT23E)
Doelstellingen
De studenten moeten
- kennis hebben van en inzicht hebben in het morfologisch en syntactisch systeem van het Frans;
- kennis hebben van en inzicht hebben in de sociale en geografische variatie van het Frans;
- zinnen zowel taalkundig (zelfstandig naamwoord, werkwoord, …) als redekundig (onderwerp, lijdend voorwerp, …) kunnen ontleden;
- grammaticaal correcte zinnen kunnen vormen;
- semantisch relevante communicatie kunnen produceren op basis van taalspecifieke grammaticale bouwstenen.
Begintermen
De algemene toelatingsvoorwaarden staan beschreven in de onderwijs- en examenregeling.
De gewenste voorkennis situeert zich op het niveau Frans einde humaniora (ASO). Dit betekent concreet het niveau B1 van het Europees Referentiekader voor Talen.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Frans: theorie I A (B-KUL-HBT23e)
Inhoud
Les sujets suivants seront abordés :
- la linguistique en tant que discipline scientifique ;
- introduction à la morphologie (première partie) ;
- introduction à la syntaxe : la structure de la phrase simple (les classes grammaticales: première partie et les fonctions syntaxiques).
Toelichting onderwijstaal
Frans.
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Werkcollege
Hoorcolleges voor de theorie.
Werkcolleges voor de toepassingen.
Frans: theorie I B (B-KUL-HBT23f)
Inhoud
Volgende topics komen aan bod:
- introduction à la morphologie (deuxième partie) ;
- introduction à la syntaxe : la structure de la phrase simple (les classes grammaticales: deuxième partie) ;
- le discours rapporté.
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Werkcollege
Hoorcolleges voor de theorie.
Werkcolleges voor de toepassingen.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Frans: theorie I (B-KUL-H75816)
Toelichting
Examenstof: geziene theorie en oefeningen.
Opmerking: voor het examen in juni horen alle woordsoorten tot de examenstof, ook die gedoceerd in het eerste semester.
Mogelijke vraagvormen: open en gesloten vragen; reproductie-, inzichts- en toepassingsvragen; vertalingen.
Toelichting bij herkansen
Schriftelijk examen.
Examenstof: geziene theorie en oefeningen van Frans theorie IA en IB; er zijn geen deeloverdrachten mogelijk.
Mogelijke vraagvormen: open en gesloten vragen; reproductie-, inzichts- en toepassingsvragen; vertalingen.
ECTS Frans: praktijk I (B-KUL-HBT24E)
Doelstellingen
De Franse taal beheersen op het niveau B2 van het "Common European Framework of Reference for Languages" voor begrijpen (luisteren en lezen), spreken (productie en interactie) en schrijven. Dwz:
Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten; Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren; Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren; Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken; Schriftelijke en mondelinge communicatie adequaat analyseren, interpreteren, en beoordelen met inbegrip van boodschappen van gespecialiseerde aard.
Taalstructuren en taalvariatie van het Frans herkennen en zelfstandig interpreteren, met diepgaande aandacht voor contrastieve aspecten tussen het Nederlands en het Frans.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Frans: praktijk I A (B-KUL-HBT24e)
Inhoud
- Theoretische en praktische inleiding in de fonetiek (Phonologie et Phonétique) (Voyelles- consonnes et semi-consonnes; alphabet phonétique; transcription phonétique ; liaisons et enchaînement ; le e-muet ; lecture de chiffres ; lecture de « plus » ; prosodie)
- Uitspraakoefeningen; inoefenen van de typische intonatiepatronen van het Frans; expressief lezen en fonetische transcriptie
- Gevarieerde spreekoefeningen (individueel, tweegesprek, kleine groepen) met aandacht voor het actief gebruik van nieuwe woordenschat en het wegwerken van courante fouten van Nederlandstaligen in het Frans ( Vous dites?!)
- Lezen van korte teksten over algemene, actuele onderwerpen uit kranten of tijdschriften als voorbereiding op spreek- en schrijfoefeningen
- Korte audio- en videoclips over algemene, alledaagse onderwerpen als voorbereiding op spreek- en schrijfoefeningen
- Schrijfoefeningen: Oefeningen op het gebruik van logische schakels, op zinsstructuur en op stijlvariatie.
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Werkcollege
Frans: praktijk I B (B-KUL-HBt24f)
Inhoud
- Gevarieerde spreekoefeningen (individueel, tweegesprek, kleine groepen) met aandacht voor het actief gebruik van nieuwe woordenschat, het wegwerken van courante fouten van Nederlandstaligen in het Frans ( Vous dites?!) en uitspraak. Ook oefeningen op het gebruik van de conditionnel
- Spreekbeurten rond thema's taal en cultuur (voorbereid spreken)
- Lezen van korte teksten over algemene, actuele onderwerpen en over topics uit Frans Cultuur I uit kranten of tijdschriften als voorbereiding op spreek- en schrijfoefeningen
- Korte audio- en videoclips over algemene, alledaagse onderwerpen en over topics uit Frans Cultuur I als voorbereiding op spreek- en schrijfoefeningen
- Schrijfvaardigheid: Oefeningen op het gebruik van logische schakels, op zinsstructuur en op stijlvariatie; Lectuur van één roman (+ bijhorende schriftelijke oefening); Exprimer son opinion (+ bijhorende oefening); Dictées: Aan de hand van dictees worden de voornaamste spellingsproblemen behandeld en grammaticale topics herhaald.
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Werkcollege
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Frans: praktijk I (B-KUL-H75817)
Toelichting
Mondeling en schriftelijk examen zowel voor Praktijk I A als Praktijk I B. Gedetaillerde informatie over het verloop en de inhoud van de examens wordt in de les gegeven en op Toledo vermeld.
Toelichting bij herkansen
Zelfde examenmodaliteiten als in januari (Paktijk I A) en juni (Praktijk I B).
ECTS Frans: cultuur I (B-KUL-HBT25E)
Doelstellingen
Kennis hebben van en inzicht hebben in de geografie, economie, politiek, maatschappij en instellingen van Frankrijk. Inzicht hebben in de culturele eenheid en verscheidenheid binnen het taalgebied; Frankrijk kunnen situeren in een internationale context.
Begintermen
Een goede beheersing van het Frans is noodzakelijk.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Frans: cultuur I A (B-KUL-HBT25e)
Inhoud
De cursus behandelt een aantal belangrijke aspecten van de Franse samenleving en bestaat uit 5 delen:
1. Bevolking en demografie; Frankrijk als migratieland sinds de XIXe eeuw
2. Administratieve structuur en organisatie van het land; politieke instellingen van de Vijfde Republiek; kiessysteem en politieke partijen
3. Organisatie van het onderwijs
4. Media en mediabeleid
5. Economie
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34658
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Hoorcollege
Frans: cultuur I B (B-KUL-HBT25f)
Inhoud
De cursus gaat in op het begrip "auto-image" (hoe de Fransen hun eigen cultuur en identiteit beleven, met welke waarden, helden, gebeurtenissen, emblemen ze zich vereenzelvigen).De studenten krijgen eerst een inleiding op de verschillende mogelijke benaderingen van de nationale identiteit: als een spontaan gegroeide uitdrukking van de volksgeest of als (grotendeels 19de-eeuwse) bewuste constructie. Er wordt kritisch gereflecteerd over deze begrippen.
Daarna gaat de aandacht vooral naar gebeurtenissen, plaatsen, feiten en figuren die sporen hebben nagelaten in het collectieve geheugen van de Fransen, bijdragen tot de samenhang van de Franse natie en voor de Fransen een symbolische waarde bezitten. Hierbij komen ook een aantal kunst- en bouwwerken uitgebreid aan bod. Achtereenvolgens behandelen we:
- de mythologie van het koningschap
- de mythologie van de Franse Revolutie
- Napoleon
- de mythologie van de Republiek
- de Franse taal als element van identiteit
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Hoorcollege
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Frans: cultuur I (B-KUL-H75818)
Toelichting
Mondeling examen met schriftelijke voorbereiding (100% van de punten) : Open vragen, reproductievragen, inzichtsvragen, toepassingsvragen, commentaar geven op een korte tekst of beeldmateriaal.
Toelichting bij herkansen
Zelfde examenmodaliteiten als in juni.
ECTS Frans: theorie II (B-KUL-HBT26E)
Doelstellingen
Dit vak heeft tot doel de studenten
- te initiëren in de Franse taalkunde als wetenschappelijke discipline;
- instrumenten en begrippen te leren hanteren om taalfeiten te observeren en te analyseren;
- inzicht te verschaffen in de structuur van de complexe zin om ze nadien te kunnen analyseren;
- de morfosyntaxis van het werkwoord en de werkwoordstijden te leren analyseren;
- een referentiewerk van de Franse taalkunde te leren gebruiken;
- te laten stilstaan bij het belang van interpunctie en ze correct te leren gebruiken.
Begintermen
Geslaagd zijn voor Frans: theorie I.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Frans: theorie II A (B-KUL-HBT26e)
Inhoud
Volgende onderwerpen worden behandeld in de colleges:
- consolidation et approfondissement des contenus du cours de la première année;
- de la phrase simple à la phrase complexe (première partie);
- temps, modalité, morphosyntaxe du verbe (première partie).
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Werkcollege
Hoorcolleges voor theorie.
Werkcolleges voor toepassingen.
Frans: theorie II B (B-KUL-HBT26f)
Inhoud
Volgende onderwerpen komen aan bod in de colleges:
- de la phrase simple à la phrase complexe (deuxième partie);
- temps, modalité, morphosyntaxe du verbe (deuxième partie);
- ponctuation.
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Werkcollege
Hoorcolleges voor theorie.
Werkcolleges voor toepassingen.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Frans: theorie II (B-KUL-H75819)
Toelichting
Schriftelijk examen met zowel een theoretisch als een praktisch luik.
Toelichting bij herkansen
Schriftelijk examen met zowel een theoretisch als een praktisch luik.
Er worden geen deeloverdrachten toegekend: studenten die herkansen, leggen zowel theorie IIA als theorie IIB af.
ECTS Frans: praktijk II (B-KUL-HBT27E)
Doelstellingen
- De student
- kan een brede waaier van Franstalige geschreven en gesproken bronnen begrijpen en ze mondeling en schriftelijk samenvatten. (niveau B2+)
- kan zowel mondeling als schriftelijk adequaat in het Frans communiceren. (niveau B2+)
- kan de kennis van het Frans functioneel en creatief inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Begintermen
Frans: praktijk I
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Frans: praktijk II A (B-KUL-HBT27e)
Inhoud
De kennis van het Frans wordt uitgediept en de mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid wordt ingeoefend aan de hand van:
- onverkorte teksten uit Franstalige kranten of tijdschriften
- teksten over cultuurspecifieke onderwerpen met betrekking tot Wallonië en Frankrijk
- langere audio- en videoclips over actuele onderwerpen
- één Franstalige roman
- woordenschatoefeningen
- dictees
- een portfolio
Studiemateriaal
Studiemateriaal op Toledo
Toelichting werkvorm
Werkcollege
Frans: praktijk II B (B-KUL-HBT27f)
Inhoud
Er wordt voortgebouwd op wat in Frans: praktijk 2A werd gezien. De kennis van het Frans wordt uitgediept en de mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid wordt ingeoefend aan de hand van:
- onverkorte teksten uit Franstalige kranten of tijdschriften
- teksten over cultuurspecifieke onderwerpen met betrekking tot Wallonië en Frankrijk
- langere audio- en videoclips over actuele onderwerpen
- één Franstalige roman
- woordenschatoefeningen
- dictees
- een portfolio
Studiemateriaal
Studiemateriaal op Toledo
Toelichting werkvorm
Werkcollege
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Frans: praktijk II (B-KUL-H75820)
Toelichting
Een examen dat uit een schriftelijk en een mondeling gedeelte bestaat
Portfolio: permanente evaluatie
Toelichting bij herkansen
Een examen dat uit een schriftelijk en een mondeling gedeelte bestaat en een aangepast portfolio
ECTS Frans: cultuur II (B-KUL-HBT28E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
Cultuur II A:
- kennis te verwerven over de positie van Frankrijk in de wereld, ze te begrijpen en in al haar aspecten te contextualiseren;
- bronnen over de behandelde onderwerpen op te sporen, correct te interpreteren, te beoordelen en te verwerken;
- een mondelinge presentatie te geven over een onderwerp dat nauw aansluit bij de behandelde stof;
- de actualiteit met betrekking tot Frankrijk en de francophonie actief te volgen en er mondeling over te rapporteren.
Cultuur II B:
- kennis over en inzicht in de Franse cultuur te verwerven aan de hand van de rol die de literatuur er in de samenleving speelt;
- de wijze te begrijpen waarop literaire teksten zich als culturele objecten situeren in de brede mediacultuur en de maatschappij;
- het belang in te zien van teksten als toegang tot cultuur;
- verschillende genres te lezen en kritisch te benaderen.
Begintermen
Frans: cultuur I met succes hebben afgelegd.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Frans: cultuur II A (B-KUL-HBT28e)
Inhoud
Deze cursus is gewijd aan La France dans le monde. Het eerste luik gaat dieper in op de buitenlandse betrekkingen van Frankrijk. Studenten maken zich een aantal algemene concepten en mechanismen eigen, die nadien worden toegepast op Frankrijk. Specifieke topics die aan bod komen zijn: de Franse grandeur als ideaal van De Gaulle; de Frans-Duitse relaties en de Europese politiek van Frankrijk; de houding tegenover de Verenigde Staten en de NAVO. Het tweede luik behandelt de francophonie, een troef op het vlak van “soft power” die Frankrijk uitspeelt. Volgende topics worden besproken: de Franse kolonisatie en de verhouding tussen Frankrijk en zijn ex-kolonies; het begrip francophonie en de polemiek erover; la Françafrique; DROM-COM,… .
Er wordt van de studenten verwacht dat ze een mondelinge presentatie geven over een onderwerp dat verband houdt met de behandelde stof. Verder bereiden ze de colleges voor en volgen ze actief de actualiteit met betrekking tot Frankrijk en de francophonie.
Toelichting onderwijstaal
Frans.
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Presentatie
Activerende hoorcolleges.
De studenten houden een mondelinge presentatie tijdens een college.
Frans: cultuur II B (B-KUL-HBT28f)
Inhoud
Deze cursus benadert de literaire tekst als een weerspiegeling van de samenleving waarin hij geschreven is. Op die manier wordt er een uniek inzicht geboden in de geschiedenis, de politiek, de normen en waarden van een maatschappij en krijgt de student toegang tot de Franse cultuur .
Verschillende genres (proza, poëzie, enz.) en verschillende periodes komen aan bod. Gedurende het semester lezen de studenten zelf 4 werken, die tijdens de colleges besproken worden. Er wordt ook een brug geslagen met le septième art (Franse film).
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Individuele opdracht
Hoorcolleges voor theorie, werkcolleges voor de bespreking van de te lezen werken.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Frans: cultuur II (B-KUL-H75821)
Toelichting
Voor Frans: Cultuur II A: mondeling examen (80% van het cijfer) en mondelinge presentatie tijdens de colleges (20%).
Voor Frans: Cultuur II B: mondeling examen (100%).
Toelichting bij herkansen
Frans: Cultuur II A: mondeling examen (100%).
Er zijn deeloverdrachten voor Frans: Cultuur II A en II B.
ECTS Frans: praktijk III (B-KUL-HBT29E)
Doelstellingen
- Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
- Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Begintermen
Frans: praktijk I, Frans: praktijk II
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Frans: praktijk III (B-KUL-HBT29e)
Inhoud
Module tolken
Module vertalen
Module schrijfvaardigheid argumentatieve tekst
Toelichting onderwijstaal
Frans
Toelichting werkvorm
Werkcollege
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Frans: praktijk III (B-KUL-H75822)
Toelichting
Mondeling examen, schriftelijk examen.
Toelichting bij herkansen
Mondeling examen, schriftelijk examen.
ECTS Duits: theorie I (B-KUL-HBT30E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- grammaticale eenheden en klassen correct te labelen, incl. morfemen, spraakdelen en functies in de bijzin (onderwerp, predicator, lijdend voorwerp, enz.)
- taal grammaticaal / syntactisch te analyseren in termen van zinsbouw en zinsconstructie
- grammaticaal correcte zinnen te vormen
- semantisch relevante communicatie te vormen op basis van de taalspecifieke grammaticale bouwstenen
- in functie van de taalspecifieke behoeften inzicht te hebben in het specifieke fonetische systeem van de taal, taalspecifieke fonemen te herkennen en inzicht te hebben in de vorming en uitspraak van de taalspecifieke fonemen.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Duits: theorie I A (B-KUL-HBT30e)
Inhoud
- zinsbouw, met name de structuur van de zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden, kwantificeerders, enz.
- zinsbouw, hoofd- en bijzin (incl. relatieve bijzinnen en gebruik van relatieve voornaamwoorden), positie van bijwoorden
- werkwoordsvorm: tijd en aspect, actieve en passieve vorm, modus, modaliteit en (modale) hulpwerkwoorden
- morfologie en werkwoordsvormen (incl. onregelmatige werkwoorden), spellingconventies
Studiemateriaal
- A. Ten Cate, H. Lodder & A. Kootte (2004). Deutsche Grammatik. Eine kontrastiv deutsch-niederländische Beschreibung für den Fremdspracherwerb. Uitgeverij Coutinho.
- Toledo
Toelichting onderwijstaal
Duits en Nederlands
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Vaardigheidstraining - Werkcollege
Interactief hoorcollege, beperkte tijd voor oefeningen: daarnaast zelfstudie voor de toepassingen.
Duits: theorie I B (B-KUL-HBT30f)
Inhoud
- zinsbouw, met name de structuur van de zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden, kwantificeerders, enz.
- zinsbouw, hoofd- en bijzin (incl. relatieve bijzinnen en gebruik van relatieve voornaamwoorden), positie van bijwoorden
- werkwoordsvorm: tijd en aspect, actieve en passieve vorm, modus, modaliteit en (modale) hulpwerkwoorden
- morfologie en werkwoordsvormen (incl. onregelmatige werkwoorden), spellingconventies
Studiemateriaal
- A. Ten Cate, H. Lodder & A. Kootte (2004). Deutsche Grammatik. Eine kontrastiv deutsch-niederländische Beschreibung für den Fremdspracherwerb. Uitgeverij Coutinho.
- Toledo
Toelichting onderwijstaal
Duits en Nederlands
Toelichting werkvorm
Vaardigheidstraining - Werkcollege
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Duits: theorie I (B-KUL-H75823)
Toelichting
In een verscheidenheid aan types vragen wordt de kennis van het studiemateriaal getest. Zowel het begrip van de theorie als de beheersing daarvan in toepassingen komen daarbij aan bod.
Toelichting bij herkansen
zelfde modaliteiten als voor de eerste examenkans
ECTS Duits: praktijk I (B-KUL-HBT31E)
Doelstellingen
- Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
- Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Begintermen
De algemene toelatingsvoorwaarden en de dwingende volgtijdelijkheid zijn beschreven in de onderwijs- en examenregeling
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Duits: praktijk I A (B-KUL-HBT31e)
Inhoud
- thematisch georganiseerde lijsten met basiswoordenschat
- teksten over algemene, actuele onderwerpen uit kranten of tijdschriften, gebaseerd op elementaire woordenschat
- audio- en videoclips over algemene onderwerpen die verband houden met de samenleving in Duitstalige landen
- oefeningen op de Duitse grammatica en woordenschat
- oefeningen op spreekvaardigheid en uitspraak
Studiemateriaal
Teksten, oefeningen, woordenschatlijsten en links naar video- of audiomateriaal worden via Toledo ter beschikking gesteld naarmate de onderwerpen in de les behandeld worden.
Toelichting werkvorm
- Er zijn verschillende oefeningen bij de grammatica-topics van het eerste jaar
- spreek- en luisteroefeningen met aandacht voor de correcte uitspraak, zinsbouw, woordkeuze enz.
- leesoefeningen: lectuur van een aantal teksten, niet-literaire en literaire; één leesopdracht voor thuis met bespreking in het seminarie
- schrijfoefeningen: een synthese of reactie schrijven bij een tekst of videofragment
Duits: praktijk I B (B-KUL-HBT31f)
Inhoud
- thematisch georganiseerde lijsten met basiswoordenschat (andere onderwerpen dan in I A)
- tekstmateriaal over algemene, culturele, maatschappelijke of actuele onderwerpen uit Duitstalige landen
- audio- en videoclips over onderwerpen die aansluiten bij de behandelde teksten of woordenschat
- oefeningen op de grammaticatopics die behandeld worden in het tweede semester
- spreek- en luisteroefeningen
Studiemateriaal
Het studiemateriaal wordt ter beschikking gesteld via Toledo naarmate de het practicum vordert.
Toelichting werkvorm
- luisteroefeningen aan de hand van video- of audiomateriaal (in combinatie met schrijfoefeningen: samenvatting of reactie schrijven of een transcriptie maken)
- leesoefeningen: lectuur van artikels en algemeen tekstmateriaal; lectuur van een literaire tekst (buiten het practicum, bespreking in de les)
- schrijfoefeningen: bij luisteroefeningen; bij tekstlectuur; bij het woordenschatmateriaal
- spreekoefeningen: conversatieoefeningen en korte presentaties
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Duits: praktijk I (B-KUL-H75824)
Toelichting bij herkansen
Mondeling en schriftelijk examen
ECTS Duits: cultuur I (B-KUL-HBT32E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven en toe te passen van geografie, economie, politiek, maatschappij en instellingen van de taalgemeenschap
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden.
Begintermen
De algemene toelatingsvoorwaarden en de dwingende volgtijdelijkheid zijn beschreven in de onderwijs- en examenregeling
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Duits: cultuur I A (B-KUL-HBT32e)
Inhoud
- geografie, politieke systemen, economie, media, onderwijssysteem
- historische ontwikkelingen
Duits: cultuur I B (B-KUL-HBT32f)
Inhoud
- geografie, politieke systemen, economie, media, onderwijssysteem.
- historische ontwikkelingen
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Duits: cultuur I (B-KUL-H75825)
Toelichting
Presentatie met paper over een hoofdstuk van de stof, mondeling examen met schriftelijke voorbereiding tijdens de examenperiode.
Toelichting bij herkansen
Mondeling examen met schriftelijke voorbereiding, aanpassing van de paper.
ECTS Duits: theorie II (B-KUL-HBT33E)
Doelstellingen
Studenten verwerven inzichten in geselecteerde topics in de taalkunde van de bestudeerde taal, en kunnen reflecteren over die inzichten.
Begintermen
Duits: theorie I
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Duits: theorie II A (B-KUL-HBT33e)
Inhoud
Onderwerpen in de studie van de taal: deze kunnen omvatten, maar zijn niet beperkt tot
- consolidatie en verdere ontwikkeling van een of meer lesinhouden van fase 1 op een breder tekstueel niveau, in functie van de taalspecifieke behoeften
- de complexe zin, inclusief formele types en functies van subclausules; complementatiepatronen
- syntactische en semantische samenhang en cohesie (tekstueel niveau)
- werkwoordvalentie / valentie
- introductie van taalkundige model(len) voor de analyse van taalspecifieke teksten op verschillende niveaus (bijv. Systemische Functionele Grammatica en procestypes, interpersoonlijke functies, tekstuele functies, enz.)
- suprasegmentale fonologie (incl. ritme, intonatie)
- gedetailleerde studie van de morfologie, fonologie en/of syntaxis van de taal
Studiemateriaal
- A. Ten Cate, H. Lodder & A. Kootte (2004). Deutsche Grammatik. Eine kontrastiv deutsch-niederländische Beschreibung für den Fremdspracherwerb. Uitgeverij Coutinho.
- Toledo
Toelichting onderwijstaal
Duits (en Nederlands)
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Vaardigheidstraining - Werkcollege
Duits: theorie II B (B-KUL-HBt33f)
Inhoud
Onderwerpen in de studie van de taal: deze kunnen omvatten, maar zijn niet beperkt tot
- consolidatie en verdere ontwikkeling van een of meer lesinhouden van fase 1 op een breder tekstueel niveau, in functie van de taalspecifieke behoeften
- de complexe zin, inclusief formele types en functies van subclausules; complementatiepatronen
- syntactische en semantische samenhang en cohesie (tekstueel niveau)
- werkwoordvalentie / valentie
- introductie van taalkundige model(len) voor de analyse van taalspecifieke teksten op verschillende niveaus (bijv. Systemische Functionele Grammatica en procestypes, interpersoonlijke functies, tekstuele functies, enz.)
- suprasegmentale fonologie (incl. ritme, intonatie)
- gedetailleerde studie van de morfologie, fonologie en/of syntaxis van de taal
Studiemateriaal
- A. Ten Cate, H. Lodder & A. Kootte (2004). Deutsche Grammatik. Eine kontrastiv deutsch-niederländische Beschreibung für den Fremdspracherwerb. Uitgeverij Coutinho.
- Toledo
Toelichting onderwijstaal
Duits (en Nederlands)
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Vaardigheidstraining - Werkcollege
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Duits: theorie II (B-KUL-H75826)
Toelichting
In een verscheidenheid aan types vragen wordt de kennis van het studiemateriaal getest. Zowel het begrip van de theorie als de beheersing daarvan in toepassingen komen daarbij aan bod.
Toelichting bij herkansen
idem eerste examenkans
ECTS Duits: praktijk II (B-KUL-HBT34E)
Doelstellingen
- Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
- Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Begintermen
Taalbeheersingsniveau bereikt zoals vooropgesteld in de leerdoelen van het OPO Duits: praktijk I (of gelijkwaardig, minimaal GER B2)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Duits: praktijk II A (B-KUL-HBT34e)
Inhoud
De lessen omvatten conversatie- en schrijfeofeningen gebaseerd op
- thematisch geordende basiswoordenlijsten;
- langere audio- en videoclips over actuele onderwerpen in verband met Duitse maatschappij en cultuur of over de recente geschiedenis;
- authentieke teksten over cultuurspecifieke onderwerpen.
Studiemateriaal
Studiekost: niet van toepassing (De informatie over studiekosten zoals hier opgenomen is indicatief en geeft enkel de prijs weer bij aankoop van nieuw materiaal. Er zijn mogelijk ook e- en tweedehandskopijen beschikbaar. Op LIMO kan je nagaan of het handboek beschikbaar is in de bibliotheek. Eventuele printkosten en optioneel studiemateriaal zijn niet in deze prijs vervat.)
Studiemateriaal (audio- en videobestanden, authentieke teksten, links naar relevante websites) wordt ter beschikking gesteld via Toledo.
Toelichting werkvorm
Discussie - Presentatie - Werkcollege
Open en gesloten schrijf- en spreekoefeningen, uitspraakoefeningen.
Duits: praktijk II B (B-KUL-HBT34f)
Inhoud
De lessen omvatten conversatie- en schrijfeofeningen gebaseerd op
- thematisch geordende basiswoordenlijsten;
- langere audio- en videoclips over onderwerpen in verband met Duitse maatschappij en cultuur en over recente geschiedenis;
- authentieke teksten over cultuurspecifieke onderwerpen.
Studiemateriaal
Studiekost: niet van toepassing (De informatie over studiekosten zoals hier opgenomen is indicatief en geeft enkel de prijs weer bij aankoop van nieuw materiaal. Er zijn mogelijk ook e- en tweedehandskopijen beschikbaar. Op LIMO kan je nagaan of het handboek beschikbaar is in de bibliotheek. Eventuele printkosten en optioneel studiemateriaal zijn niet in deze prijs vervat.)
Studiemateriaal (audio- en videobestanden, authentieke teksten, links naar relevante websites) wordt ter beschikking gesteld via Toledo.
Toelichting werkvorm
Discussie - Presentatie - Werkcollege
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Duits: praktijk II (B-KUL-H75827)
Toelichting
Mondeling examen en schriftelijk examen allebei tijdens de examenzittijd.
Toelichting bij herkansen
Mondeling en schriftelijk examen.
ECTS Duits: cultuur II (B-KUL-HBT35E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven van culturen en literaturen van de taalgemeenschap
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- deze culturen in een Europese en internationale context te plaatsen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden
- literaire teksten in hun taal te analyseren en te contextualiseren
Begintermen
De algemene toelatingsvoorwaarden en de dwingende volgtijdelijkheid zijn beschreven in de onderwijs- en examenregeling
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Duits: cultuur II A (B-KUL-HBT35e)
Inhoud
Deel A van deze cursus bespreekt tegen de achtergrond van de algemene geschiedenis uit het OPO Duits: cultuur IB specifiekere aspecten van de cultuurgeschiedenis, met name de ontwikkeling van beeldende kunsten, archtictuur, muziek, film, en populaire cultuur, met een klemtoon op de periode vanaf de late 18de eeuw.
Studiemateriaal
Studiekost: niet van toepassing (De informatie over studiekosten zoals hier opgenomen is indicatief en geeft enkel de prijs weer bij aankoop van nieuw materiaal. Er zijn mogelijk ook e- en tweedehandskopijen beschikbaar. Op LIMO kan je nagaan of het handboek beschikbaar is in de bibliotheek. Eventuele printkosten en optioneel studiemateriaal zijn niet in deze prijs vervat.)
Materiaal wordt ter beschikking gesteld op Toledo.
Toelichting werkvorm
Hoorcollege - Paper - Presentatie
Duits: cultuur II B (B-KUL-HBT35f)
Inhoud
Deel B van deze cursus behandelt de Duitstalige literatuur sinds de late 18de eeuw. In hoorcolleges worden een aantal klassieke teksten gepresenteerd; in werkcolleges worden recente teksten besproken.
Toelichting werkvorm
Discussie - Hoorcollege - Presentatie
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Duits: cultuur II (B-KUL-H75828)
Toelichting
- Presentatie gedurende het semester: 10 % van het eindcijfer;
- paper in te dienen aan het eind van het semester: 20 % van het eindcijfer
- mondeling examen met schriftelijke voorbereiding: 70 % van het eindcijfer
Toelichting bij herkansen
Mondeling examen en/of nieuwe versie van het paper, afhankelijk van het resultaat voor het overeenkomstige onderdeel tijdens de eerste examenkans.
ECTS Duits: praktijk III (B-KUL-HBT36E)
Doelstellingen
- Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
- Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Begintermen
Duits: praktijk I, Duits: praktijk II
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Duits: praktijk III (B-KUL-HBT36e)
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Duits: praktijk III (B-KUL-H75829)
ECTS Spaans: theorie I (B-KUL-HBT37E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- grammaticale eenheden en klassen correct te labelen, incl. morfemen, spraakdelen en functies in de bijzin (onderwerp, predicator, lijdend voorwerp, enz.)
- taal grammaticaal / syntactisch te analyseren in termen van zinsbouw en zinsconstructie (incl. boomanalyse)
- grammaticaal correcte zinnen te vormen
- semantisch relevante communicatie te vormen op basis van de taalspecifieke grammaticale bouwstenen
- in functie van de taalspecifieke behoeften inzicht te hebben in het specifieke fonetische systeem van de taal, taalspecifieke fonemen te herkennen en inzicht te hebben in de vorming en uitspraak van de taalspecifieke fonemen.
Begintermen
Voor Spaans is het instapniveau A1, volgens het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen (ERK). Er is geen voorkennis vereist.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Spaans: theorie I A (B-KUL-HBT37e)
Inhoud
- zinsbouw, met name de structuur van de zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden, kwantificeerders, enz.
- zinsbouw, hoofd- en bijzin (incl. relatieve bijzinnen en gebruik van relatieve voornaamwoorden), positie van bijwoorden
- werkwoordsvorm: tijd en aspect, actieve en passieve vorm, modus, modaliteit en (modale) hulpwerkwoorden
- morfologie en werkwoordsvormen (incl. onregelmatige werkwoorden), spellingconventies
Studiemateriaal
- Miquel López, Lourdes et al. (2021). Gramática básica del estudiante de español A1 – B2. Nueva Edición revisada. Barcelona: Difusión. ISBN: 9788418032110
- Aanvullende materialen via Toledo.
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs - Groepsopdracht - Portfolio- Presentatie - Theoretisch practicum
Spaans: theorie I B (B-KUL-HBT37f)
Inhoud
- zinsbouw, met name de structuur van de zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden, kwantificeerders, enz.
- zinsbouw, hoofd- en bijzin (incl. relatieve bijzinnen en gebruik van relatieve voornaamwoorden), positie van bijwoorden
- werkwoordsvorm: tijd en aspect, actieve en passieve vorm, modus, modaliteit en (modale) hulpwerkwoorden
- morfologie en werkwoordsvormen (incl. onregelmatige werkwoorden), spellingconventies
Studiemateriaal
- Miguel López, Lourdes et al. (2021). Gramática básica del estudiante de español A1 – B2. Nueva Edición revisada. Barcelona: Difusión. ISBN: 9788418032110
- Aanvullende materialen via Toledo.
Toelichting werkvorm
Blended onderwijs - Groepsopdracht - Portfolio - Presentatie - Theoretisch practicum
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Spaans: theorie I (B-KUL-H75830)
Toelichting
De evaluatie bestaat uit een schriftelijk examen (80%) en een portfolio (20%). Om voor het vak te slagen moet de student voor beide onderdelen geslaagd zijn. Een meer gedetailleerde toelichting van het evaluatiesysteem wordt in de colleges zelf gegeven aan de hand van een voorbeeldexamen en een voorbeeldportfolio. Van elk onderdeel wordt ook vermeld welk soort vragen er aan bod kunnen komen.
Toelichting bij herkansen
Dezelfde modaliteiten als in de eerste zittijd.
ECTS Spaans: praktijk I (B-KUL-HBT38E)
Doelstellingen
Verwerving van de 3000 frequentste woorden & collocaties die toelaten om eenvoudige teksten (mondeling en schriftelijk) te begrijpen en conversaties te voeren over alledaagse thema's (niveau A1-B1 van het ERK)
Verwerving van de morfologie en basissyntaxis (niveau A1-B1 van het ERK)
Begintermen
Geen voorkennis Spaans vereist. Moedertaalspreker Nederlands of zeer grondige kennis near native speaker (C1)
De algemene toelatingsvoorwaarden en de dwingende volgtijdelijkheid zijn beschreven in de onderwijs- en examenregeling.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Spaans: praktijk I A (B-KUL-HBT38e)
Inhoud
In Portavoces, een thematisch woordenschatboek, leert de student 1500 frequentste woorden/collocaties die hij actief moet kunnen inzetten.
In Aula Internacional Plus 1 & 2 leert hij de uitspraak en de structuren die gebruikt worden in specifieke thematische contexten: ontmoeting, afscheid, zich voorstellen, toestemming geven & vragen, verzoek formuleren, spreken over gewoontes in heden en verleden, voorkeur uitdrukken, verkoopgesprek voeren, weg vragen en tonen, spreken over het weer, het lichaam, taal & media… De aanpak van het handboek is communicatief. Praktijk IA omvat Aula International Plus 1 en een deel van Aula International Plus 2.
Binnen de hierboven vermelde contexten moet de student zich verstaanbaar kunnen maken. Hij moet ook aangepaste geschreven en gesproken bronnen begrijpen.
De OPO's Praktijk en Theorie worden zo goed mogelijk op elkaar afgestemd.
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34695
Ik zet ook bijkomend oefenmateriaal op Toledo.
Toelichting onderwijstaal
In deze interactieve colleges wordt er zowel door de docent als de studenten zoveel mogelijk Spaans gesproken vanaf de tweede lesweek.
Het handboek Aula Plus Internacional is volledig in het Spaans, Portavoces is contrastief Spaans/Nederlands en ook in de cursus staan veel vertaaloef. N/S.
Voor wat Nederlands betreft, moet de student dus een near native speaker zijn. Voor wat Spaans betreft, wordt er geen voorkennis vereist bij aanvang van de lessen.
Toelichting werkvorm
De interactiviteit in dit college is groot. De meeste oefeningen uit het handboek Aula Internacional Plus worden mondeling in klas gemaakt. Het beperkte aantal contacturen wordt uitgebreid via:
- flipped classroom waarbij de student de theorie op voorhand verwerkt en in de les zelf oefeningen maakt;
- vertaaloefeningen met verbetersleutel;
- mondelinge oefeningen met video.
Aanwezigheid in de lessen is verplicht wanneer er permanent geëvalueerd wordt.
Daarnaast moet de student bereid zijn om via zelfstudie de woordenschat te verwerven.
Spaans: praktijk I B (B-KUL-HBT38f)
Inhoud
In Portavoces breiden de studenten hun woordenschat verder uit met 1500 woorden/collocaties. Zij moeten in staat zijn om die zowel in receptieve als productieve taalhandelingen te gebruiken.
In Aula Internacional Plus 2 & 3 worden de overige hoofdstukken gezien. De taalstructuren zijn complexer dan in Praktijk 1A en komen overeen met de ERK-niveaus A2-B1. Naar het einde van het jaar toe moeten studenten authentieke geschreven en gesproken bronnen in Standaardspaans begrijpen. De studenten kunnen nu ook een discussie voeren die ze voorbereid hebben.
De OPO's Praktijk en Theorie worden zo goed mogelijk op elkaar afgestemd.
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34696
Ik zet ook studiemateriaal op Ultra.
Toelichting onderwijstaal
In deze interactieve colleges wordt er zowel door de docent als de studenten zoveel mogelijk Spaans gesproken.
Het handboek Aula Internacional Plus is volledig in het Spaans, Portavoces is contrastief Spaans/Nederlands en ook in de cursus staan veel vertaaloef. N/S.
Voor wat Nederlands betreft, moet de student dus een near native speaker zijn. Voor wat Spaans betreft, moet de student niveau A1-A2 bereikt hebben om de lessen te volgen en de oefeningen/opdrachten te maken.
Toelichting werkvorm
De interactiviteit in dit college is groot. De meeste oefeningen uit het handboek Aula Internacional Plus worden mondeling in klas gemaakt. Het beperkte aantal contacturen wordt uitgebreid via:
- flipped classroom waarbij de student de theorie op voorhand verwerkt en in de les zelf oefeningen maakt;
- vertaaloefeningen met verbetersleutel;
- mondelinge oefeningen met video.
Aanwezigheid in de lessen is verplicht wanneer er permanent geëvalueerd wordt.
Daarnaast moet de student bereid zijn om via zelfstudie de woordenschat te verwerven.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Spaans: praktijk I (B-KUL-H75831)
Toelichting
Praktijk IA:
20% op Permanente Evaluatie: reeks testen op uitspraak, intonatie, spelling, cijfers...
80% op examen (schriftelijk 70% met mondeling gedeelte 10%)
Praktijk IB:
20% op Permanente Evaluatie: reeks spreek- en luisteroefeningen
80% op examen (schriftelijk 70% met mondeling gedeelte 10%)
Toelichting bij herkansen
Practice 1A:
100% written exam
Practice 1B:
100% exam (written exam 80% with oral component 20%)
ECTS Spaans: cultuur I (B-KUL-HBT39E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven over geografie, economie, politiek, maatschappij en instellingen van de taalgemeenschap alsook over aspecten uit het dagelijks leven, leefomstandigheden, interpersoonlijke verhoudingen, waarden, conventies m.b.t. lichaamstaal, sociale conventies…
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden.
Begintermen
Dit OPO wordt deels in het Nederlands, deels in het Spaans gedoceerd in functie van de taalverwerving van Spaans Praktijk I. Studenten worden verondersteld om de kennis opgedaan in Spaans Praktijk I toe te passen in Cultuur I. Bij aanvang van semester II hebben de studenten niveau A2 bereikt en zijn ze in staat om hoofdstukken als politiek en economie te begrijpen.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Spaans: cultuur I A (B-KUL-HBT39e)
Inhoud
In Spaans Cultuur IA verwerven de studenten sociaal-culturele kennis van Spanje en in heel beperkte mate van Latijns-Amerika. Deze kennis is erg ruim en omvat aspecten uit het dagelijks leven, leefomstandigheden, interpersoonlijke verhoudingen, waarden, conventies m.b.t. lichaamstaal, sociale conventies... Dit OPO is nauw verweven met Spaans Praktijk I en deels gebaseerd op het handboek Aula Internacional Plus 1-2. De uitdiepende hoofdstukken in het Nederlands zijn: religie, justitie, schilder- en bouwkunst van Spanje; de hoofdstukken in het Spaans gedoceerd zijn: geografie & demografie.
Studiemateriaal
Ik zet materiaal op Toledo
Toelichting onderwijstaal
In functie van de verworven kennis in Praktijk IA wordt er Spaans gebruikt in de lessen en oefeningen. De hoofdstukken bouw- en schilderkunst, religie en justitie worden in het Nederlands onderwezen.
Toelichting werkvorm
Werkcollege
De oefeningen uit Ayula Internacional Plus vallen onder werkcollege, de uitdiepende hoofdstukken onder hoorcollege.
Spaans: cultuur I B (B-KUL-HBT39f)
Inhoud
In Spaans Cultuur IB verwerven de studenten sociaal-culturele kennis van Spanje en in heel beperkte mate van Latijns-Amerika. De uitdiepende hoofdstukken, die in semester 2 in het Spaans onderwezen worden, zijn: taal, politiek, projecten XXe-XXIe eeuw, economie, Vlaanderen en Castilla, Spanje in internationale organisaties.
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34699
Ik plaats materiaal op Toledo.
Toelichting onderwijstaal
In de les wordt hoofdzakelijk Spaans gesproken. De hoofdstukken over bouwkunst, urbanisatie en projecten XXe, XXe eeuw worden in het Nederlands gedoceerd.
Toelichting werkvorm
Hoorcollege
Naast de hoorcolleges wordt er een korte presentatie van de studenten verwacht over de bijdrage van Spanje in internationale instellingen zoals EU, NATO, VN...
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Spaans: cultuur I (B-KUL-H75832)
Toelichting
Cultuur IA
10% permanente evaluatie: korte opdrachten in de les (Spaans)
90% schriftelijk examen (Spaans en Nederlands)
Cultuur IB
10% permanente evaluatie: korte opdrachten in de les (Spaans)
90% schriftelijk examen (Spaans)
Toelichting bij herkansen
Cultuur IA & IB:
100% schriftelijk examen
ECTS Spaans: theorie II (B-KUL-HBT40E)
Doelstellingen
Studenten verwerven inzichten in geselecteerde topics in de taalkunde van de bestudeerde taal, en kunnen reflecteren over die inzichten.
Begintermen
Spaans: theorie I
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Spaans: theorie II A (B-KUL-HBT40e)
Inhoud
Onderwerpen in de studie van de taal: deze kunnen omvatten, maar zijn niet beperkt tot
- consolidatie en verdere ontwikkeling van een of meer lesinhouden van fase 1 op een breder tekstueel niveau, in functie van de taalspecifieke behoeften
- de complexe zin, inclusief formele types en functies van subclausules; complementatiepatronen
- syntactische en semantische samenhang en cohesie (tekstueel niveau)
- werkwoordvalentie / valentie
- introductie van taalkundige model(len) voor de analyse van taalspecifieke teksten op verschillende niveaus (bijv. Systemische Functionele Grammatica en procestypes, interpersoonlijke functies, tekstuele functies, enz.)
- suprasegmentale fonologie (incl. ritme, intonatie)
- gedetailleerde studie van de morfologie, fonologie en/of syntaxis van de taal
Studiemateriaal
Verplicht:
N. DELBECQUE, D. MASSCHELEIN, P. VANDEN BULCKE, Gramática española aplicada, El uso de los tiempos del pasado. Deurne: Wolters Plantyn, 2001.
N. DELBECQUE, D. MASSCHELEIN, P. VANDEN BULCKE, Gramática española aplicada, El uso de los modos verbales. Deurne: Wolters Plantyn, 2004.
RAE-ASALE. Nueva gramática básica de la lengua española. Barcelona: Espasa libros, 2011.
Aanvullend materiaal:
Een selectie teksten van verschillende genres en taalvariëteiten waarop de grammaticale analyse wordt toegepast (op Toledo).
Aanvullend materiaal zoals schema’s en PPTs (op Toledo).
Toelichting werkvorm
Discussie - Hoorcollege - Portfolio
Hoor- en interactiecollege. De docent leidt eerst schematisch in, waarna de studenten uitgenodigd worden om onder begeleiding het thema in al zijn complexiteit en variatie via inductie verder te analyseren in persartikels, essays en literaire teksten van hedendaagse Spaanse en Latijns-Amerikaanse auteurs. De analyse van de fenomenen in teksten bereidt de student thuis voor om deze vervolgens uitgebreid te bespreken gedurende het hoor-en interactiecollege. Elk thema kan ook via oefeningenreeksen in begeleide zelfstudie verder uitgediept worden.
Spaans: theorie II B (B-KUL-HBT40f)
Inhoud
Onderwerpen in de studie van de taal: deze kunnen omvatten, maar zijn niet beperkt tot
- consolidatie en verdere ontwikkeling van een of meer lesinhouden van fase 1 op een breder tekstueel niveau, in functie van de taalspecifieke behoeften
- de complexe zin, inclusief formele types en functies van subclausules; complementatiepatronen
- syntactische en semantische samenhang en cohesie (tekstueel niveau)
- werkwoordvalentie / valentie
- introductie van taalkundige model(len) voor de analyse van taalspecifieke teksten op verschillende niveaus (bijv. Systemische Functionele Grammatica en procestypes, interpersoonlijke functies, tekstuele functies, enz.)
- suprasegmentale fonologie (incl. ritme, intonatie)
- gedetailleerde studie van de morfologie, fonologie en/of syntaxis van de taal
Studiemateriaal
Delbecque, Nicole, Danny Masschelein & Patricia Vanden Bulcke. 2014. Gramática española aplicada. Voz activa, pasiva, media en español. Mechelen: Plantyn.
Voor de behandelde thema’s worden wetenschappelijke artikels en aanvullend materiaal zoals schema’s en PPTs voorzien (op Toledo).
Toelichting werkvorm
Tijdens de colleges is er een afwisseling tussen theoretische reflecties (hoorcolleges en interactie tussen docent en studenten) en praktische toepassingen (analyse van de authentieke teksten, op individuele basis of in groepsverband). De werkvormen omvatten (1) werken met datasets en samenstellen van een minicorpus, (2) presentaties van empirische studies door studenten met interactieve discussie en (3) discussies over vragen die gekoppeld zijn aan verplichte lectuur.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Spaans: theorie II (B-KUL-H75833)
Toelichting
Spaans: theorie II A:
- De evaluatie bestaat uit een schriftelijk examen (70%) en een portfolio (30%). Op het schriftelijke examen analyseren de studenten in een aantal fragmenten uit de selectie teksten de aangestipte vormen en constructies. Om voor het vak te slagen, moet de student voor beide onderdelen geslaagd zijn. Het portfolio bevat een analyse van de grammaticale fenomenen in diverse contexten.
Spaans: theorie II B:
Voor dit OLA dient een individuele paper te worden gemaakt. In de mondelinge proef tijdens de examenperiode komen de grammaticale thema’s aan bod die in de loop van het semester zijn behandeld; dit gebeurt zowel op basis van de ingediende paper als aan de hand van vragen die verwijzen naar geziene studies. De studenten krijgen voorbereidingstijd. Deze paper bestaat uit een grondige analyse van 12 fragmenten (d.w.z. een minicorpus) die dusdanig gekozen moeten worden dat de focus gelijk verdeeld is over de centrale onderwerpen die in de cursus behandeld worden.
Toelichting bij herkansen
Dezelfde modaliteiten als in de eerste zittijd.
ECTS Spaans: praktijk II (B-KUL-HBT41E)
Doelstellingen
Begintermen
Spaanse Taalbeheersing IB hebben afgelegd of actieve kennis hebben van 3500 woorden en morfologie/morfosyntaxis die overeenkomen met niveau A2-B1 van het ERK.
Near native speaker Nederlands voor de contrastieve oefeningen N/S en het woordenschatboek Portavoces, near native speakers Engels werken met een Engelse vertaling.
De algemene toelatingsvoorwaarden en de dwingende volgtijdelijkheid zijn beschreven in de onderwijs- en examenregeling.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Spaans: praktijk II A (B-KUL-HBT41e)
Inhoud
De geleide conversaties uit TB B1 maken plaats voor korte presentaties soms gevolgd door open discussies. De studenten bereiden uiteenzettingen over actuele thema's voor en beluisteren ook authentieke bronnen over dat thema. Doel is de luister-en spreekvaardigheid te verbeteren.
De basiswoordenschat wordt uitgebreid tot 9000 woorden en collocaties, d.i. tot niveau B1-B2 (handboek Portavoces, niveau 2) De basisstructuren worden herhaald en het tempo vraag-antwoord wordt opgevoerd door zelfstudie van het handboek Taaltempo.
De resterende tijd gaat naar uitbreiding van taalstructuren (niveau B1-B2): o.a. gebruik van de imperfecto & pluscuamperfecto de subjuntivo; hypotheses & twijfel uitdrukken, indirecte rede, overeenkomst van de tijden; opinie uitdrukken, spreektaal & het opstellen van slides & teksten; ook is er aandacht voor verkenning van interessante websites, verschil tussen schriftelijk en mondeling discours, verbale en non-verbale communicatie, intonatie & tempo in het Spaans, remediëring van reeds geziene topics (verleden tijden, wijzen, voornaamwoorden...).
Studiemateriaal
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=1174
Het cursusmateriaal is beschikbaar via Toledo. Een deel van de cursus wordt progressief aangemaakt en samengesteld door de studenten, en wordt op Toldeo beschikbaar gesteld.
Toelichting onderwijstaal
De lessen verlopen in het Spaans. Het handboek Portavoces & ander didactisch materiaal zijn contrastief N/S. Near native speakers Engels kunnen een vertaling naar het Engels raadplegen.
Toelichting werkvorm
Flipped classroom
Studenten moeten de basisstructuren uit TBIB zelfstandig herhalen en krijgen de kans om in de les vragen te stellen.
Spaans: praktijk II B (B-KUL-HBT41f)
Inhoud
Naast luister- en spreekvaardigheid gaat er nu ook meer aandacht naar schrijfvaardigheid (opiniërende teksten).
De luistervaardigheid wordt verbeterd door authentieke reportages... te beluisteren.
De standaardtaal wordt uitgebreid met het spreektaalregister (afzwakking, versterking en gebruik van het meewerkend voorwerp)
Tekstcohesie en tekstcoherentie worden bestudeerd.
Revisie van inhoud, structuur, stijl en register staan centraal en studenten leren ook de metataal aan.
Ook worden een aantal thema's binnen pragmatiek besproken. Mogelijke onderwerpen zijn: beleefdheid, beurtwissels in conversaties...
De studenten herhalen zelfstandig de verbindings- en voegwoorden en het gebruik van wijzen/tijden in de bijzin.
Toelichting onderwijstaal
In de les wordt er in het Spaans gecommuniceerd. Het woordenschathandboek, ander didactisch materiaal zoals conectores bevatten ook vertalingen naar het N en veel contrastieve oef. vereisen dat de student een near native speaker Ndl is. Voor near native speakers Engels is een vertaling in het Engels voorhanden.
Toelichting werkvorm
Flipped classroom
Studenten moeten enkele artikels/topics zelfstandig verwerken en krijgen de kans om in de les vragen te stellen en oefeningen te maken.
Peerevaluatie.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Spaans: praktijk II (B-KUL-H75834)
Toelichting
Praktijk IIA
Permanente evaluatie:
- Portavoces I: 20%
- Taaltempo: 10%
- Andere opdrachten/testen: 20%
Examen:
- Portavoces II: 20%
- schriftelijke & mondelinge vragen: 30%
Praktijk IIB
Permanente evaluatie:
Portavoces III: 20%
Conectores (nivel I): 10%
Andere opdrachten/testen: 20%
Schriftelijk examen :
Portavoces IV: 20%
Andere vragen: 30%
Toelichting bij herkansen
Praktijk IIA
Mondeling 20%
Schriftelijk 80% (vrijstelling mogelijk voor Portavoces, Taaltempo)
Praktijk IIB
Schriftelijk examen (vrijstelling mogelijk voor Portavoces, Conectores)
ECTS Spaans: cultuur II (B-KUL-HBT42E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- kennis te verwerven van culturen en literaturen van de taalgemeenschap
- teksten over deze onderwerpen te begrijpen en te beoordelen
- deze culturen in een Europese en internationale context te plaatsen
- bronnen over deze onderwerpen te vinden
- literaire teksten in hun taal te analyseren en te contextualiseren
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Spaans: cultuur II A (B-KUL-HBT42e)
Inhoud
Geschiedenis, cultuur en literatuur van Spanje
- cultuurgeschiedenis (kunst, muziek, film, populaire cultuur)
- literatuurgeschiedenis en beknopte analyse van literaire teksten
Studiemateriaal
Cursusmateriaal beschikbaar via Toledo
KU Leuven syllabus
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34707
Toelichting onderwijstaal
De cursus wordt volledig in het Spaans gedoceerd.
Toelichting werkvorm
Hoorcollege met gebruik van elektronisch beeldmateriaal ter illustratie.
Spaans: cultuur II B (B-KUL-HBT42f)
Inhoud
Geschiedenis, cultuur en literatuur van Latijns-Amerika
- cultuurgeschiedenis (kunst, muziek, film, populaire cultuur)
- literatuurgeschiedenis en beknopte analyse van literaire teksten
Studiemateriaal
Cursusmateriaal beschikbaar via Toledo
KU Leuven syllabus
https://webapps.odisee.be/Ancor/SSM/Pages/BekijkSSM.aspx?OID=34708
Toelichting onderwijstaal
De cursus wordt volledig in het Spaans gedoceerd.
Toelichting werkvorm
Hoorcollege met gebruik van elektronisch beeldmateriaal ter illustratie.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Spaans: cultuur II (B-KUL-H75835)
Toelichting bij herkansen
Idem als voor de eerste examenkans, behalve de presentatie, die niet kan worden hernomen.
ECTS Spaans: praktijk III (B-KUL-HBT43E)
Doelstellingen
- Een brede waaier van geschreven en gesproken bronnen in de vreemde taal begrijpen en ze kunnen samenvatten.
- Mondeling adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Schriftelijk adequaat in de vreemde taal kunnen communiceren.
- Kennis van de vreemde taal functioneel en creatief kunnen inzetten en hierbij het juiste register gebruiken.
Begintermen
Spaans: praktijk I, Spaans: praktijk II
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Spaans: praktijk III (B-KUL-HBT43e)
Inhoud
Deel 1: Aspecten van contrastieve taalkunde: inleidende oefeningen in het vertalen en het tolken
Deel 2: Aspecten van meertalige communicatie: interculturele communicatie met Spanje en Latijns-Amerika.
Studiemateriaal
Cursusmateriaal aangeboden via TOLEDO
Toelichting werkvorm
De colleges dienen als basis voor oefeningen
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Spaans: praktijk III (B-KUL-H75836)
Toelichting
De evaluatie gebeurt op permanente basis. De studenten brengen de resultaten van de gemaakte oefeningen en taken samen in een portfolio.
Toelichting bij herkansen
Verbeteren en aanvullen van het portfolio. De presentatie kan niet worden hernomen.
ECTS Taal in de maatschappij I (B-KUL-HBT44E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- de inzichten uit Theorie, Praktijk en Cultuur te integreren om in verschillende communicatieve contexten talige output van hoge kwaliteit te produceren
- professioneel schrijven en spreken in het Nederlands en de gekozen vreemde taal
- gebruikmaken van standaard vrij beschikbare automatische vertaaltools met aandacht voor de voor- en nadelen van (basis)automatische vertaling
- basisteksten vertalen tussen het Nederlands en de gekozen vreemde taal
- samenwerken met medestudenten
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Taal in de maatschappij I (B-KUL-HBT44e)
Inhoud
Je gaat op ontdekkingstocht door (inter)nationale instellingen en Brusselse organisaties, waar je de functie van taal en meertaligheid van nabij kunt observeren. Zij bieden, naast en samen met de cultuurvakken van elke taal, veel inspiratie voor een kennisclip, een podcast, een videoblog, een website of een ander kanaal waarmee je jouw observaties in het Nederlands en in je vreemde taal met een breed publiek kunt delen.
Toelichting werkvorm
Bedrijfsbezoek - Gastcollege - Groepsopdracht
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Taal in de maatschappij I (B-KUL-H75837)
Toelichting
Je neemt deel aan activiteiten op de campus en extra muros, en maakt een opdracht in het Nederlands en je vreemde taal die daarop geïnspireerd is (volgens de instructies op Toledo). In een verslag reflecteer je over het hele proces. Wie niet deelneemt aan de verplichte activiteiten die aan dit opleidingsonderdeel verbonden zijn, krijgt een score "NA".
Toelichting bij herkansen
Als tweede examenkans herwerk je jouw opdracht en verslag op basis van de feedback van de docent. Wie niet aan de verplichte activiteiten deelnam in de loop van het semester, kan geen tweede examenkans opnemen.
ECTS Taal in de maatschappij II (B-KUL-HBT45E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- de inzichten uit Theorie, Praktijk en Cultuur te integreren om in verschillende communicatieve contexten talige output van hoge kwaliteit te produceren
- professioneel schrijven en spreken in het Nederlands en de gekozen vreemde taal
- gebruikmaken van standaard vrij beschikbare automatische vertaaltools (Deep-L, Google Translate) met aandacht voor de voor- en nadelen van (basis)automatische vertaling
- basisteksten vertalen tussen het Nederlands en de gekozen vreemde taal
- samenwerken met medestudenten
- een meertalig project beheren (mijlpalen, deadlines)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Taal in de maatschappij II (B-KUL-HBT45e)
Inhoud
Je trekt met je medestudenten naar een Europese hoofdstad (bv. Londen, Parijs, Madrid, Berlijn) en dompelt je daar onder de taal en de cultuur. Dat biedt je, naast en samen met de cultuurvakken van elke taal, veel inspiratie voor een kennisclip, een podcast, een videoblog, een website of een ander kanaal waarmee je jouw observaties in het Nederlands en in je vreemde taal met een breed publiek kunt delen.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Taal in de maatschappij II (B-KUL-H75838)
ECTS Taal in de maatschappij III (B-KUL-HBT46E)
Doelstellingen
Studenten zijn in staat om
- de inzichten uit Theorie, Praktijk en Cultuur te integreren om in verschillende communicatieve contexten talige output van hoge kwaliteit te produceren
- professioneel schrijven en spreken in het Nederlands en de gekozen vreemde taal
- gebruikmaken van standaard vrij beschikbare automatische vertaaltools (Deep-L, Google Translate) met aandacht voor de voor- en nadelen van (basis)automatische vertaling
- basisteksten vertalen tussen het Nederlands en de gekozen vreemde taal
- samenwerken met medestudenten
- een meertalig project beheren (mijlpalen, deadlines)
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Taal in de maatschappij III (B-KUL-HBT46f)
Inhoud
Voor dit opleidingsonderdeel kiest de student uit twee soorten projecten:
- een onderzoek rond een thema dat past bij de gekozen specialisatie in de derde opleidingsfase;
- een servicelearningproject bij een (Brusselse) organisatie.
In beide gevallen breng je op een originele manier en in de twee talen uit je programma verslag uit over je bevindingen en inzichten.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Taal in de maatschappij III (B-KUL-H75839)
ECTS Literature, Culture and Transfer in Europe (B-KUL-HBT47E)
Is included in these courses of study
Onderwijsleeractiviteiten
Literature, Culture and Transfer in Europe: Plurilingual Literature (B-KUL-HBT47e)
Content
In this course we study
- how literature uses language, multilingualism, translation
- how literature circulates and connects with each other
Course material
See Toledo
Format: more information
Blended learning - Case-based lecture - Discussion - Individual assignment
Literature, Culture & Transfer in Europe: Cultural Transfer in Europe (B-KUL-HBT47f)
Evaluatieactiviteiten
Evaluation: Literature, Culture and Transfer in Europe (B-KUL-H75805)
ECTS Comparing Language Structures (B-KUL-HBT48E)
Aims
The goal of the first part of the course is to make students aware of the diachronic relationships between different language stages, as well as the genetic affiliation and relatedness of the languages of Europe and beyond. The goal of the second part of the course is to make students aware of the range of variation of linguistic phenomena across the languages of Europe and beyond, as well as the different methods that may be used to describe and analyse this variation.
Is included in these courses of study
Onderwijsleeractiviteiten
Comparing Language Structures: Typological Perspectives (B-KUL-HBT48e)
Content
The aim of the course is to make the students aware of the diachronic relationships between different language stages, as well as the genetic affiliation and relatedness of the languages of Europe and beyond.
Comparing Language Structures: Historical Perspectives (B-KUL-HBT48f)
Content
The goal of the course is to make students aware of the range of variation of linguistic phenomena across the languages of Europe and beyond, as well as the different methods that may be used to describe and analyse this variation.
Evaluatieactiviteiten
Evaluation: Comparing Language Structures (B-KUL-H75806)
Explanation
The results of each semester count toward 1/2 of the final grade.
Information about retaking exams
Partial exemptions are possible in the third exam period, but not in the following academic year.
ECTS Language and Society (B-KUL-HBT49E)
Aims
Students can
• compare theories and research practices on the social meaning of (contact-induced) language variation and change;
• describe trends and innovation in research into the social meaning of (contact-induced) language variation and change;
• describe, investigate and assess the mechanisms of social inclusion and exclusion through language;
• synthesize insights on a specific sub-theme of research on inclusion and exclusion through language;
• assess the applied methodology in a sociolinguistic research article;
• set up a research design to answer a research question in the field of language in society.
Is included in these courses of study
Onderwijsleeractiviteiten
Language and Society: Trends and Innovations in Sociolinguistic Research (B-KUL-HBT49e)
Content
In this course, we highlight, evaluate and design research on the social meaning of (contact-induced) language variation and change. We pay attention to:
• innovations: e.g. developmental sociolinguistics, cognitive sociolinguistics, usage-based contact linguistics;
• research perspectives: production, perception, attitude.
Format: more information
Hands-on research seminar
Language and Society: The Language of Inclusion, the Language of Exclusion (B-KUL-HBT49f)
Content
Topics to be addressed as part of the theme can for instance include but are not restricted to:
- language, leadership, and professional identity
- language and ideology, e.g. concerning standardization & accents
- accessible communication
- political correct language use
- offensive language use
- linguistic bias & linguistic profiling (e.g. language and racism, migration, gender, ...)
- globalization, localization and glocalization, including the power of language and the rise of English
- (forensic linguistics)
- (macro and micro policy)
- (bilingual education)
- ...
Format: more information
Hands-on research seminar, including lectures and guest lectures.
Evaluatieactiviteiten
Evaluation: Language and Society (B-KUL-H75807)
Explanation
Trends and innovations in sociolinguistic research (50%): paper.
The language of inclusion, the language of exclusion (50%): written exam during the exam period, open and closed questions.
Information about retaking exams
The second exam opportunity follows the same format as the exam in the first exam opportunity.
ECTS Filosofie (B-KUL-HBT50E)
Doelstellingen
Deze cursus biedt een inleiding in de filosofie, toegespitst op studenten toegepaste taalkunde.
Aan het einde van dit opleidingsonderdeel:
- heeft de student inzicht in de basisbegrippen van de filosofie
- begrijpt de student het specifieke van de filosofische benadering in onderscheid met andere disciplinaire benaderingen
- is zij/hij in staat om kritisch te reflecteren over actuele ethische en maatschappelijke vraagstukken
- is zij/hij in staat om filosofische concepten correct te hanteren, en filosofische theorieën te vergelijken en te betrekken op actuele problemen
- is zij/hij in staat taalfilosofische problemen die specifiek relevant zijn voor haar/zijn opleiding te begrijpen en te bespreken
Begintermen
Voor dit opleidingsonderdeel is geen bijzondere voorkennis vereist.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Filosofie (B-KUL-HBT50e)
Inhoud
Deze cursus bestaat uit twee delen:
Deel 1 bestaat uit een algemene inleiding in de westerse filosofie: van de grote filosofen uit de oudheid (Plato en Aristoteles) via belangrijke posities in de moderne filosofie (rationalisme, empirisme en Kant) tot een aantal filosofische debatten uit de twintigste eeuw, vooral in de taalfilosofie.
Deel 2 focust op een aantal thema's die van belang zijn voor de geesteswetenschappen, zoals die ontstaan zijn in de negentiende eeuw: Hegel, het historisme en positivisme, de kritiek van het moderne mensbeeld door de zogenaamde 'meesters van het wantrouwen' (Marx, Nietzsche, Freud), en een aantal hedendaagse discussies die van groot belang zijn geweest voor de geesteswetenschappen, zoals de hermeneutiek, kritische theorie, structuralisme, poststructuralisme, feministische en postkoloniale filosofie.
Studiemateriaal
Pieter d'Hoine, Geletterde geesten. Filosofie voor geesteswetenschappers, Leuven: Universitaire Pers, 2022.
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Filosofie (B-KUL-H75892)
Toelichting
Het examen bestaat voornamelijk uit open essayvragen (kennisvragen, toepassingsvragen, en inzichtsvragen). Daarna volgen een aantal stellingen die beoordeeld moeten worden, en een aantal begrippen waarvan de betekenis dient te worden omschreven.
Toelichting bij herkansen
De modaliteiten van het herexamen zijn dezelfde als die van de eerste examenkans.
ECTS Religie, zingeving en levensbeschouwing (B-KUL-HBT74A)
Doelstellingen
http://www.arts.kuleuven.be/brussel/leerresulaten
Specifieker is de student in staat om
1. te verduidelijken welke rol levensbeschouwing en religies, in het bijzonder de christelijke geloofstraditie, spelen in cultuur en samenleving.
2. te analyseren welke mens- en wereldbeelden aanwezig zijn in fenomenen in samenleving en cultuur, zoals bijvoorbeeld media, gezondheidszorg, economie, techniek, onderwijs, … en hierover kritisch te kunnen reflecteren.
3. de eigenheid van levensbeschouwing(en) en religie(s), in het bijzonder van de christelijke geloofstraditie aan te tonen en uit te leggen aan de hand van concrete voorbeelden.
4. algemene theoretische visies uit theologie en religiewetenschappen toe te passen op actuele maatschappelijke thema’s.
5. de religieuze en levensbeschouwelijke thema’s verbonden met het eigen vakgebied leren onder ogen te zien en er kritisch mee om te gaan.
6. een persoonlijke en onderbouwde visie omtrent levensbeschouwelijke vragen en fenomenen te ontwikkelen en te verwoorden, in dialoog met het christelijke geloof.
7. in verband met aspecten van het eigen leven de waarde van religie, zingeving en geloofshoudingen te benoemen (‘levensbeschouwelijke bedachtzaamheid’).
8. te verduidelijken hoe inzicht in levensbeschouwelijke vragen en visies kan bijdragen aan de ontwikkeling van de professionele identiteit als dienst aan de samenleving, met een bijzondere aandacht voor de meest kwetsbaren.
Begintermen
De algemene toelatingsvoorwaarden en de dwingende volgtijdelijkheid zijn beschreven in de onderwijs- en examenregeling.
Plaats in het onderwijsaanbod
Onderwijsleeractiviteiten
Religie, zingeving en levensbeschouwing (B-KUL-HBT74a)
Inhoud
In dit OPO worden fundamentele gegevens van het verschijnsel godsdienst aan een nader onderzoek onderworpen. Deze studie vertrekt van de hedendaagse context van religieuze en culturele diversiteit. Volgende hedendaagse geloofsvragen komen via deze paradigmatische invalshoek aan bod:
- Ethiek
- Geloof & wetenschap
- Denken & geloven
- De neoliberale samenleving
- Zingeving en geluk
BELANGRIJK: De studenten volgen als deel van dit RZL-vak verplicht één online RZL-leermodule in Toledo. Ze kunnen hiervoor kiezen uit volgende modules: 1. Duurzaamheid (ecologische crisis) / 2. Misdaad en (gevangenis)straf / 3. De vijfde of/en zesde dag: dier of/en mens / 4. Cultuursensitieve zorg / 5. Religion and Migration in Europe / 6. Religion and Science / 7. Palliatieve zorg / 8. Contemporary Art, Religion and Spirituality.
De bedoeling van de module is (i) een kennismaking met een maatschappelijk thema waar religie, zingeving en levensbeschouwing relevant is, (ii) interdisciplinair overleg, en (iii) het eigen maken van de thematiek.
De online module wordt afgewerkt binnen welomschreven tijdslimieten die via Toledo kenbaar worden gemaakt.
Studiemateriaal
Verplicht handboek dat elke student aanschaft: Hans Geybels & Ellen Van Stichel, Weerbarstig geloof (Leuven; Acco, laatste editie).
Toelichting werkvorm
Online asynchroon leren
Er worden hoorcolleges voorzien voor dit opleidingsonderdeel. Actieve participatie aan de colleges is vereist. De module naar keuze wordt op eigen tempo afgewerkt, maar moet afgewerkt zijn voor het schriftelijk examen (online asynchroon leren).
Evaluatieactiviteiten
Evaluatie: Religie, zingeving en levensbeschouwing (B-KUL-H70375)
Toelichting
Evaluatiekenmerken
Het examen in eerste zittijd is schriftelijk (meerkeuzevragen). Er is geen giscorrectie. Er mag geen leermateriaal gebruikt worden. De totale duur van het examen bedraagt 2 uur.
Bepaling eindresultaat
Het resultaat wordt berekend en uitgedrukt met een geheel getal op 20.
Tweede examenkans (en inhaalexamens)
De evaluatiekenmerken en/of de bepaling van het eindresultaat bij de tweede examenkans verschilt van die van de eerste examenkans.
Een tweede examenkans is ook schriftelijk, maar bestaat uit 3 open vragen. Er mag ook geen leermateriaal gebruikt worden en de duur is 2 uur.
Module
Voor de module geldt een pass/fail system. Deelname aan het examen is slechts mogelijk indien de student een ‘pass’ haalde op deelname aan de online RZL-leermodule. Om een ‘pass’ te halen, moet de student de module met de interne opdrachten binnen de gestelde tijdslimiet afgerond hebben.
Toelichting bij herkansen
Schriftelijk geslotenboekexamen met open vragen en geen meerkeuzevragen.
Dat geldt ook voor inhaalexamens.
In verband met de module: de herkansing bestaat enkel uit het schriftelijk examen. De student dient daarnaast een paper van min. 2000 woorden in te leveren bij het examen. Die paper is een kritische reflectie op een gevolgde module.